msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TotalPoll 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 12:48+0100\n"
"Last-Translator: misqtech <misqtech@gmail.com>\n"
"Language-Team: MisqTech <contact@misqtech.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: it_IT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: templates\n"

#: includes/admin/ajax.php:44 includes/admin/ajax.php:53
#: includes/admin/ajax.php:78 includes/admin/ajax.php:87
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Argomento invalido accettato\n"

#: includes/admin/bootstrap.php:103 includes/admin/bootstrap.php:325
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/admin/bootstrap.php:104 includes/admin/bootstrap.php:442
#: includes/admin/editor/actions.php:6
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/bootstrap.php:105
msgid "Results Shortcode"
msgstr "Risultati Shortcode"

#: includes/admin/bootstrap.php:106
msgid "Total votes"
msgstr "Voti Totali"

#: includes/admin/bootstrap.php:107
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:82
#: includes/admin/editor/settings/results.php:52
msgid "Date"
msgstr ""
"Data\n"
"\n"

#: includes/admin/bootstrap.php:143
#, php-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%s\">enter your Envato license key</a> in order to "
"update TotalPoll."
msgstr ""
"Hai bisogno di una <a href=\"%s\">enter your Envato license key</a> per "
"poter aggiornare TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:237
msgid "TotalPoll Extensions"
msgstr "Estensioni TotalPoll\n"

#: includes/admin/bootstrap.php:237 includes/admin/bootstrap.php:292
#: includes/admin/pages/about.php:77 includes/admin/pages/about.php:99
#: includes/admin/pages/extensions.php:59 includes/admin/pages/store.php:30
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: includes/admin/bootstrap.php:238
msgid "TotalPoll Templates"
msgstr "Stili Totalpoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:238 includes/admin/bootstrap.php:297
#: includes/admin/pages/about.php:72 includes/admin/pages/about.php:95
#: includes/admin/pages/store.php:27 includes/admin/pages/templates.php:59
msgid "Templates"
msgstr "Stili"

#: includes/admin/bootstrap.php:239
msgid "TotalPoll Store"
msgstr "Negozio TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:239 includes/admin/bootstrap.php:302
#: includes/admin/pages/store.php:23
msgid "Store"
msgstr "Negozio"

#: includes/admin/bootstrap.php:240
msgid "TotalPoll Tools"
msgstr "Accessori TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:240 includes/admin/bootstrap.php:307
#: includes/admin/pages/tools.php:44
msgid "Tools"
msgstr "Accessori"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "TotalPoll About"
msgstr "A proposito di TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "About"
msgstr "A proposito"

#: includes/admin/bootstrap.php:242
msgid "TotalPoll Update"
msgstr "Aggiornamento TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:242 includes/admin/bootstrap.php:312
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"

#: includes/admin/bootstrap.php:243
msgid "TotalPoll Support Center"
msgstr "TotalPoll Centro Assistenza"

#: includes/admin/bootstrap.php:243 includes/admin/bootstrap.php:317
msgid "Support / Help"
msgstr "Assistenza"

#: includes/admin/bootstrap.php:272 includes/admin/editor/browse/logs.php:111
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: includes/admin/bootstrap.php:273 includes/admin/editor/browse/logs.php:114
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:87
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: includes/admin/bootstrap.php:274
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: includes/admin/bootstrap.php:282
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"

#: includes/admin/bootstrap.php:283
msgid "You can access to your polls and TotalPoll features from this menu."
msgstr ""
"Puoi accedere ai tuoi sondaggi e alle altre caratteristiche di TotalPoll da "
"questo menù."

#: includes/admin/bootstrap.php:287
msgid "New poll"
msgstr "Nuovo Sondaggio"

#: includes/admin/bootstrap.php:288
msgid "You can create your first poll from this page."
msgstr "Puoi creare il tuo primo sondaggio da questa pagina."

#: includes/admin/bootstrap.php:293
msgid "From this page you can manage TotalPoll extensions."
msgstr "Da questa pagina potrai gestire le estensioni di TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:298
msgid "From this page you can manage manage TotalPoll templates."
msgstr "Da questa pagina potrai gestire gli stili di TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:303
msgid ""
"Extend TotalPoll functionality and appearance with premium extensions and "
"templates."
msgstr ""
"Estendi le funzionalità e l' aspetto di TotalPoll con le estensioni e gli "
"stili premium."

#: includes/admin/bootstrap.php:308
msgid "Tools for importing, exporting and migrating polls."
msgstr "Strumenti per importare, esportare e migrare i sondaggi."

#: includes/admin/bootstrap.php:313
msgid "Receive updates by activating TotalPoll via Envato license key."
msgstr ""
"Ricevi gli aggiornamenti attivando TotalPoll tramite la Envato License Key."

#: includes/admin/bootstrap.php:318
msgid "Visit this page if you need any help with TotalPoll."
msgstr "Visita questa pagina se hai bisogno di aiuto con TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:326
msgid "First things first, let's give the poll a title i.e. Favorite colors."
msgstr ""
"Per prima cosa dai al tuo sondaggio un titolo, ad esempio \"Colori Preferiti"
"\"."

#: includes/admin/bootstrap.php:334 includes/admin/editor/question.php:7
#: includes/admin/editor/question.php:8
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: includes/admin/bootstrap.php:335
msgid "And of course a question i.e. What is your favorite colors."
msgstr ""
"Ed ovviamente una domanda, ad esempio \"Quale è il tuo colore preferito\"."

#: includes/admin/bootstrap.php:343 includes/admin/bootstrap.php:379
#: includes/admin/editor.php:264 includes/admin/editor/browse/logs.php:34
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:59
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:94
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:59
#: includes/admin/editor/choices.php:7 includes/admin/editor/settings.php:65
#: includes/admin/pages/about.php:62
msgid "Choices"
msgstr "Scelte"

#: includes/admin/bootstrap.php:344
msgid "Now let's introduce poll choices i.e. Red, green and blue."
msgstr ""
"Ora introduci le opzioni per il sondaggio, ad esempio \"Rosso, Verde e Blu\"."

#: includes/admin/bootstrap.php:352 includes/admin/editor/choices.php:33
msgid "Bulk insertion"
msgstr "Inserimento di massa"

#: includes/admin/bootstrap.php:353
msgid "Protip: Use bulk insertion when you have already a list of choices."
msgstr ""
"Consiglio: Usa l' inserimento di massa quando hai già una lista di opzioni "
"per il sondaggio."

#: includes/admin/bootstrap.php:361 includes/admin/editor/settings.php:55
msgid "Limitations"
msgstr "Limitazioni"

#: includes/admin/bootstrap.php:362
msgid "Set limitations to match your needs."
msgstr "Stabilisci delle limitazioni in base al tuo bisogno"

#: includes/admin/bootstrap.php:370 includes/admin/editor/settings.php:60
#: includes/classes/template.php:493
msgid "Results"
msgstr "Risultati"

#: includes/admin/bootstrap.php:371
msgid "Change results settings to match your needs."
msgstr "Cambia le opzioni dei risultati in base ai tuoi bisogni."

#: includes/admin/bootstrap.php:380
msgid "Change choices settings to match your needs."
msgstr "Cambia le opzioi delle scelte in base ai tuoi bisogni."

#: includes/admin/bootstrap.php:388 includes/admin/editor/settings.php:70
#: includes/admin/pages/about.php:27
msgid "Custom fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: includes/admin/bootstrap.php:389
msgid "You can manage custom fields from this tab."
msgstr "Puoi gestire i campi personalizzati da questo pannello."

#: includes/admin/bootstrap.php:397 includes/admin/editor/settings.php:75
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/admin/bootstrap.php:398
msgid "And polish poll's appearance from this one."
msgstr "E rendi migliore l' aspetto del sondaggio da questo."

#: includes/admin/bootstrap.php:406 includes/admin/editor/settings.php:80
msgid "Screens"
msgstr "Schermi"

#: includes/admin/bootstrap.php:407
msgid "Set a \"thank you\" or \"welcome\" message from this tab."
msgstr "Imposta \"Grazie\" o un messaggio di benvenuto da questo pannello."

#: includes/admin/bootstrap.php:415 includes/admin/editor/browse.php:16
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:10
#: includes/admin/pages/about.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: includes/admin/bootstrap.php:416
msgid "Browse the statistics from this tab."
msgstr "Sfoglia le statistiche da questo pannello."

#: includes/admin/bootstrap.php:424 includes/admin/editor/browse.php:21
#: includes/admin/editor/settings.php:85 includes/admin/pages/about.php:67
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: includes/admin/bootstrap.php:425
msgid "You can also browse the logs from this tab."
msgstr "Puoi sfogliare i logs da questo pannello."

#: includes/admin/bootstrap.php:433 includes/admin/editor/browse.php:26
msgid "Submissions"
msgstr "Inserimenti"

#: includes/admin/bootstrap.php:434
msgid "Lastly, the submissions from this one."
msgstr "In fine, gli inserimeti da questo."

#: includes/admin/bootstrap.php:443
msgid "Paste this shortcode anywhere to embed the poll."
msgstr "Incolla questo shortcode ovunque per incorporare il sondaggio."

#: includes/admin/bootstrap.php:451
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: includes/admin/bootstrap.php:452
msgid "You are almost done! Now It's time to publish the poll."
msgstr "Hai quasi finito! Ora è tempo di pubblicare il tuo sondaggio."

#: includes/admin/bootstrap.php:460 includes/admin/editor/choices.php:35
msgid "Reset votes"
msgstr "Resetta i voti"

#: includes/admin/bootstrap.php:461
msgid ""
"You can use this button to reset choices votes to 0. You can also set votes "
"manually from \"votes\" field underneath."
msgstr ""
"Puoi usare questo bottone per resettare i voti alle opzioni a 0. Puoi anche "
"settare i voti manualmente dal campo \"Voti\" quì in basso."

#: includes/admin/bootstrap.php:469 includes/admin/pages/update.php:22
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

#: includes/admin/bootstrap.php:471
#, php-format
msgid ""
"By now you are familiar with the basics of TotalPoll. Thank you for your "
"time! If you need any help, please don't hesitate to visit our <a href=\"%s"
"\">support center</a>."
msgstr ""
"Ora dovresti essere familiare con con le basi di TotalPoll. Grazie per "
"averci dedicato il tuo tempo! Se hai bisogno di qualsiasi aiuto, non esitare "
"a visitare il nosto  <a href=\"%s\">support center</a>."

#: includes/admin/editor.php:129
msgid "Are you sure?!"
msgstr "Sei sicuro?!"

#: includes/admin/editor.php:130
msgid ""
"Changing the current template requires a page reload. All changes will be "
"saved now. Are you sure?"
msgstr ""
"Per cambiare lo stile corrente occorre ricaricare la pagina. Tutti i "
"cambiamenti verranno salvati ora. Sei sicuro?"

#: includes/admin/editor.php:258 includes/admin/editor/browse/logs.php:18
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:55
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:90
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:72
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/editor.php:259 includes/admin/editor/browse/logs.php:22
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:56
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:91
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: includes/admin/editor.php:260 includes/admin/editor/browse/logs.php:26
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:57
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:92
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/editor.php:261
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"

#: includes/admin/editor.php:262 includes/admin/editor/browse/logs.php:30
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:58
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:93
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: includes/admin/editor.php:263 includes/admin/pages/extensions.php:178
#: includes/admin/pages/templates.php:182
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: includes/admin/editor.php:265 includes/admin/editor/browse/logs.php:39
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:66
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:101
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: includes/admin/editor.php:266
msgid "User agent"
msgstr "Utente"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:20
msgid "Accepted"
msgstr "Accettato"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:25
msgid "Denied"
msgstr "Respinto"

#: includes/admin/editor.php:303 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:28
#: includes/admin/editor/browse/logs-item.php:41
#: includes/admin/editor/browse/submissions-item.php:14
#: includes/admin/statistics.php:25 includes/classes/helpers.php:147
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/editor/browse.php:7 includes/admin/pages/extensions.php:63
#: includes/admin/pages/templates.php:63
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:77
msgid "There are no logs."
msgstr "Non ci sono logs."

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:109
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:82
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:116
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:89
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:122
#, php-format
msgid "One log"
msgid_plural "%s logs"
msgstr[0] "Un Log"
msgstr[1] "%s logs"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:125
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:36
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:99
#: includes/admin/pages/support.php:63
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:127
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:101
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:129
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:103
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:9
#: includes/admin/pages/about.php:107
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:131
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:105
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:133
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:107
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:50
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:10
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:13
#: includes/admin/editor/print.php:22 includes/admin/editor/print.php:30
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:76
#: includes/admin/editor/settings/results.php:46
#: includes/admin/editor/settings/results.php:134
msgid "Votes"
msgstr "Voti"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:170
msgid "Platforms"
msgstr "Piattaforme"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/print.php:21 includes/admin/editor/print.php:30
msgid "Choice"
msgstr "Scelta"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:64
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:77
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:92
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:130
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:144
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:161
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:175
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:16
msgid "Insufficient data to analyze."
msgstr "Non ci sono dati a sufficienza da analizzare."

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:87
msgid "Votes over the last 30 days of activity"
msgstr "Voti negli ultimi 30 giorni di attività"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:103
msgid "Votes casted"
msgstr "Voti registrati"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:108
msgid "Votes casted today"
msgstr "Voti registrati oggi"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:113
msgid "Votes casted this week"
msgstr "Voti registrati questa settimana"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:118
msgid "Votes casted this month"
msgstr "Voti registrati questo mese"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:125
msgid "Votes over months"
msgstr "Voti registrati quest' anno"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:139
msgid "Votes over years"
msgstr "Voti registrati gli ultimi anni"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:156
msgid "Browsers"
msgstr "Browsers"

#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:34
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:42
msgid ""
"There are stored submissions, but custom fields must be present to browse "
"them."
msgstr ""
"Ci sono inserimenti conservati, ma i campi personalizzati devono essere "
"presenti per essere sfogliati."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:44
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:54
msgid "There are no submissions."
msgstr "Non ci sono inserimenti."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:96
#, php-format
msgid "One submission"
msgid_plural "%s submissions"
msgstr[0] "Un inserimento"
msgstr[1] "%s inserimenti"

#: includes/admin/editor/choices.php:13
msgid ""
"TotalPoll will synchronize votes between translations automatically. "
"Therefore, choices must be in the exact order across all translations."
msgstr ""
"TotalPoll ora sincronizzerà i voti tra le traduzioni atomaticamente. Prima "
"però, le opzioni devono essere nell' ordine esatto per tutte le traduzioni."

#: includes/admin/editor/choices.php:17
#: includes/admin/editor/choices/text.php:10
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:12
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/admin/editor/choices.php:20
#: includes/admin/editor/choices/image.php:10
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: includes/admin/editor/choices.php:23
#: includes/admin/editor/choices/video.php:10
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/admin/editor/choices.php:26
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:10
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/admin/editor/choices.php:29
#: includes/admin/editor/choices/html.php:10
msgid "Rich"
msgstr "Ricco"

#: includes/admin/editor/choices.php:39
msgid ""
"One choice per line.\n"
"Red\n"
"Green\n"
"Blue"
msgstr ""
"Una scelta per riga\n"
"Rosso\n"
"Verde\n"
"Blu"

#: includes/admin/editor/choices.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:32
#: includes/admin/editor/choices/html.php:19
#: includes/admin/editor/choices/image.php:27
#: includes/admin/editor/choices/text.php:19
#: includes/admin/editor/choices/video.php:32
#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:51
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:49
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:79
#: includes/admin/editor/settings/results.php:49
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:37
#: includes/admin/editor/choices/image.php:32
#: includes/admin/editor/choices/video.php:37
msgid "Choice label"
msgstr "Opzioni Etichetta"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:46
msgid "Full audio url"
msgstr "Full audio url"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:54
msgid "Choice full audio url"
msgstr "Opzioni full audio url"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:69
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:124
#: includes/admin/editor/choices/image.php:64
#: includes/admin/editor/choices/video.php:69
#: includes/admin/editor/choices/video.php:124
#: includes/admin/pages/extensions.php:61 includes/admin/pages/templates.php:61
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:76
msgid "Thumbnail audio url"
msgstr "Anteprima audio url"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:81
msgid "Choice thumbnail audio url"
msgstr "Anteprima opzioni audio url"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:88
#: includes/admin/editor/choices/image.php:85
#: includes/admin/editor/choices/video.php:88
msgid "Available sizes"
msgstr "Dimensioni disponibili"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:99
#: includes/admin/editor/choices/image.php:96
#: includes/admin/editor/choices/video.php:99
msgid "Upload image first"
msgstr "Carica l' immagine per prima"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:8
#: includes/admin/editor/custom-fields/handle.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:21
msgid "Choice visibility"
msgstr "visibilità scelta"

#: includes/admin/editor/choices/html.php:24
#: includes/admin/editor/choices/text.php:24
msgid "Choice content"
msgstr "Contenuto dell' opzione"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:40
msgid "Full image url"
msgstr "Full image url"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:48
msgid "Choice full image url"
msgstr "Opzione full image url"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:72
msgid "Thumbnail image url"
msgstr "Anteprima image url"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:77
msgid "Choice thumbnail image url"
msgstr "Anteprima dell' opzione image url"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:46
msgid "Full video url"
msgstr "Full video url"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:54
msgid "Choice full video url"
msgstr "Opzioni full video url"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:76
msgid "Thumbnail video url"
msgstr "anteprima video url"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:81
msgid "Choice thumbnail video url"
msgstr "anteprima delle scelte video url"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:21
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella "

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:31
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:29
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:36
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:34
msgid "Field name"
msgstr "Campo nome"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:56
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:54
msgid "Field label"
msgstr "Capmpo etichetta"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:70
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:68
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:74
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:72
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:73
msgid "option_key : Option label"
msgstr "tasto_opzioni : Etichetta opzioni"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:80
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:78
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:79
msgid "Option per line."
msgstr "Opzioni per ogni linea"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:90
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:88
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:89
msgid "Default values"
msgstr "Valori di default"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:94
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:93
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:94
msgid "option_key"
msgstr "tasto_opzioni"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:100
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:100
msgid "Default value per line."
msgstr "Valori di default per linea."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:126
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:123
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:140
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:96
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:117
msgid "Filled (required)"
msgstr "Compilato (richiesto="

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:12
msgid "Field CSS classes"
msgstr "Campo classi CSS"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:17
msgid "Field classes"
msgstr "Campo Classi"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:30
msgid "Label CSS classes"
msgstr "Campo classi CSS"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:35
msgid "Label classes"
msgstr "Campo Classi"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:49
#: includes/admin/editor/settings/design.php:14
#: includes/admin/pages/templates.php:106
#: includes/admin/pages/templates.php:117
msgid "Template"
msgstr "Stile"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:54
msgid "Field template"
msgstr "Campo templati"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:60
msgid "%label% for field label."
msgstr "%label% per l' etichetta del campo."

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:62
#, php-format
msgid "%field% for field input."
msgstr "%field% per l' input del campo."

#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:24
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:18
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:112
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permetti valori multipli"

#: includes/admin/editor/custom-fields/statistics-fields.php:18
msgid "Include in statistics"
msgstr "Includi nelle statistiche"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:7
msgid "Basic"
msgstr "Basico"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:8
msgid "Validations"
msgstr "Verifiche"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:68
msgid "Default value"
msgstr "Valori di default"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:73
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:73
msgid "Field default"
msgstr "Campo di default"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:112
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:128
msgid "Unique"
msgstr "Unico"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:129
msgid "This field value must be unique in submissions table."
msgstr "Valore di questo campo deve essere univoco nella tabella contributi."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:146
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:134
msgid "Filter by list"
msgstr "Filtro per lista"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:156
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:144
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:157
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:145
msgid "Run user input against the following list."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:166
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:154
msgid "Word per line."
msgstr "Parola per linea."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:168
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:156
msgid "\"+\" before word means white-listed."
msgstr "\"+\" prima di una parola significa che è in lista bianca."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:170
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:158
msgid "\"-\" before word means black-listed."
msgstr "\"-\" prima di una parola significa che è lista nera."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:172
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:160
msgid "\"*\" means wildcard."
msgstr "\"*\" significa wildcard."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:188
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:176
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:198
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:186
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:199
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:187
msgid "Run user input against a regular expression."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:210
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:198
msgid "Must be a valid regular expression."
msgstr "Occorre che sia un' espressione regolare valida."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:215
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:203
msgid "Comparison"
msgstr "Comparativa"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:226
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:214
msgid "Must match"
msgstr "Bisogna che corrispondano"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:237
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:225
msgid "Must not match"
msgstr "Bisogna che non corrispondano"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:15
msgid "Text area"
msgstr "Area del testo"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:87
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:92
msgid "Field rows"
msgstr "Campi delle righe\n"

#: includes/admin/editor/header.php:9
#, php-format
msgid ""
"This poll was created with prior version of TotalPoll. Please <a href=\"%s"
"\">migrate your polls</a>."
msgstr ""
"Questo sondaggio è stato creato con una versione precedente di TotalPoll. Si "
"prega di <a href=\"%s\">migrare i tuoi sondaggi</a>."

#: includes/admin/editor/print.php:10 includes/admin/pages/about.php:111
#: includes/classes/post-types.php:35 includes/widgets/base.php:74
#: includes/widgets/base.php:84 includes/widgets/latest.php:77
#: includes/widgets/random.php:75
msgid "Poll"
msgstr "Sondaggio"

#: includes/admin/editor/settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:14
msgid "Minimum selection"
msgstr "Selezione minima"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:15
msgid "The minimum number of choices to be sent."
msgstr "Il numero minimo di scelte per essere inviato."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:24
msgid "Maximum selection"
msgstr "Selezione massima"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:25
msgid "The maximum number of choices to be sent."
msgstr "Il numero massimo di scelte per essere inviato."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:29
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:45
msgid "0 means unlimited."
msgstr "0 significa illimitato."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:40
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:41
msgid "Choices per page"
msgstr "Opzioni per pagina"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:57
msgid "Order choices"
msgstr "Ordine delle scelte"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:60
#: includes/admin/editor/settings/results.php:30
msgid ""
"Heads up! Enabling this along with pagination can cause performance issues."
msgstr ""
"Attenzione! Attivare questo insieme alla paginazione potrebbe causare "
"problemi di performance."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:71
#: includes/admin/editor/settings/results.php:41
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:72
msgid "The choices will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:85
#: includes/admin/editor/settings/results.php:55
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:92
#: includes/admin/editor/settings/results.php:62
msgid "Order direction"
msgstr "Direzione dell' ordine"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:93
#: includes/admin/editor/settings/results.php:63
msgid "The order direction (ascending or descending)."
msgstr "Direzione dell' ordine"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:98
#: includes/admin/editor/settings/results.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:103
#: includes/admin/editor/settings/results.php:73
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:116
msgid "Allow user submissions"
msgstr "Permetti agli utenti di aggiungere opzioni"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:128
msgid "Hide new submissions for moderation"
msgstr "Nascondi le nuove immissioni per essere prima moderate"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:15
msgid "Select which template will be used to display this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:26
msgid "(Not Activated)"
msgstr "(Non attivato)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:27
msgid "(Not Compatible)"
msgstr "(Non Compatibile)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:38
msgid "Set current settings as defaults"
msgstr "Imposta le impostazioni correnti come default"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:46
msgid "Reset settings to defaults"
msgstr "Resetta alle impostazioni di default"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:14
msgid "Block re-vote by Cookies"
msgstr "Blocca i doppi voti tramite i cookies"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:18
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:50
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:29
msgid "Cookies timeout (minutes)"
msgstr "Timeout per i cookies (minuti)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:30
msgid ""
"The minimum required time to clear the cookies from the voter's browser."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:34
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:66
msgid "0 means permanent."
msgstr "0 significa permanente"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:46
msgid "Block re-vote by IP"
msgstr "Blocca i doppi voti tramite IP"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:61
msgid "IP timeout (minutes)"
msgstr "Timeout IP (minuti)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:62
msgid "The minimum required time to clear the IP from the database."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:71
msgid "Filter list"
msgstr "Lista filtri"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:72
msgid "Filter IPs by the following list."
msgstr "Filtro per lista."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:76
msgid "IP Per line."
msgstr "IP per linea"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:78
msgid ""
"\"+\" before IP means white-listed / \"-\" means black-listed / \"*\" means "
"wildcard"
msgstr ""
"\"+\" prima dell' IP significa in lista bianca / \"-\" significa in lista "
"nera / \"*\" significa wildcard"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:90
msgid "Require membership"
msgstr "Richiede sottoscrizione"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:102
msgid "Membership type"
msgstr "Tipo di sottoscrizione"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:103
msgid "The membership type that can vote."
msgstr "Tipo di sottoscrizione."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:111
msgid "Hold Control/Command for multiple selection."
msgstr "Tieni premuto Control/Command per selezione multipla."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:123
msgid "Require reCaptcha"
msgstr "Richiede ReCaptcha"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:135
msgid "Site Key"
msgstr "Chiave del sito"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:143
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave Segreta"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:158
msgid "Limit by quota"
msgstr "Limite tramite quota"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:169
msgid "Quota (votes)"
msgstr "Quota (voti)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:170
msgid "The maximum number of votes that can be received in this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:184
msgid "Limit by date"
msgstr "Limite tramite data"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:195
msgid "Start date"
msgstr "Data d' inizio"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:196
msgid "The date users will be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:203
#: includes/admin/editor/settings/results.php:109
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:204
msgid "The date users won't be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:219
msgid "Regenerate poll unique ID"
msgstr "Rigenera l' ID unico del sondaggio."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:221
msgid "Current:"
msgstr "Attuale:"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:222
msgid "Useful when you want to reset voting."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:15
msgid "Enable logs"
msgstr "Attiva i log"

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:18
msgid "Heads up! Statistics are based on logs."
msgstr "Attenzione! Le statistiche sono basate sui logs."

#: includes/admin/editor/settings/results.php:15
msgid "Require vote"
msgstr "Richiedi voto"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:16
msgid "Results are visible only for voters."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:27
msgid "Order results"
msgstr "Ordina i risultti"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:42
msgid "The results will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:86
msgid "Hide results"
msgstr "Nascondi i risultati"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:98
msgid "Until reaching"
msgstr "Fino al raggiungimento"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:99
msgid "The results will be hidden until the following criteria are reached."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:104
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:115
msgid "Results content"
msgstr "Contenuti del risultato"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:116
msgid "The following content will be shown instead of results."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:129
msgid "Results fragments"
msgstr "Frammenti del risultato"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:130
msgid ""
"Which fragments (votes, percentage or both) will be visible to the visitor."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:139
msgid "Percentages"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:15
msgid "Before voting"
msgstr "Prima di votare"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:38
msgid "After voting"
msgstr "Dopo il voto"

#: includes/admin/extensions.php:163 includes/admin/templates.php:159
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Non è stato possibile accedere al filesystem."

#: includes/admin/extensions.php:167 includes/admin/templates.php:163
msgid "Filesystem error."
msgstr "Errore del filesystem."

#: includes/admin/extensions.php:191
#, php-format
msgid "Could not fully remove the extension(s) %s."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere totalmente le seguenti estensioni: %s."

#: includes/admin/installer.php:59
msgid "Upload package"
msgstr "Carica pacchetti"

#: includes/admin/installer.php:83
msgid "The package is at the latest version."
msgstr "Il pacchetto è alla sua versione più recente."

#: includes/admin/installer.php:84
msgid "Update package not available."
msgstr "Aggiornamento del pacchetto non disponibile."

#: includes/admin/installer.php:85
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Sto scaricando l' aggiornamento da s% ..."

#: includes/admin/installer.php:86
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Spacchettando l' aggiornamento..."

#: includes/admin/installer.php:87
msgid "Removing the old version of the package&#8230;"
msgstr "Rimuovendo l' ultima versione del pacchetto..."

#: includes/admin/installer.php:88
msgid "Could not remove the old package."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere il pacchetto vecchio."

#: includes/admin/installer.php:89
msgid "Packages updated successfully."
msgstr "Pacchetti aggiornati con successo."

#: includes/admin/installer.php:99
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacchetto d' installazione non disponibile."

#: includes/admin/installer.php:100
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Spacchettando il pacchetto..."

#: includes/admin/installer.php:101
msgid "Installing the package&#8230;"
msgstr "Installando il pacchetto..."

#: includes/admin/installer.php:102
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Sto scaricando il pacchetto d' installazione da %s ..."

#: includes/admin/installer.php:103
msgid "The package contains no files."
msgstr "Il pacchetto non contiene files."

#: includes/admin/installer.php:104
msgid "Package install failed."
msgstr "Instalazione del pacchetto fallita."

#: includes/admin/installer.php:105
msgid "Package installed successfully."
msgstr "Pacchetto installato con successo."

#: includes/admin/installer.php:106
#, php-format
msgid "Successfully installed the package <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr ""
"Il pacchetto <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato con successo."

#: includes/admin/installer.php:107
#, php-format
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparazione all' installazione di  <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:178
msgid "The template is missing the <code>template.php</code> stylesheet."
msgstr "Lo stile non trova lo stylesheet <code>template.php</code>."

#: includes/admin/installer.php:185
msgid "The <code>template.php</code> doesn't contain a valid template header."
msgstr "Il <code>template.php</code> non contiene un header valido."

#: includes/admin/installer.php:192
#, php-format
msgid "The template is missing the <code>%s</code> file."
msgstr "Al template manca il file <code>%s</code>."

#: includes/admin/installer.php:198
msgid ""
"The <code>template.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"Il file <code>template.php</code> non contiene la versione minima richiesta."

#: includes/admin/installer.php:203
#, php-format
msgid "This template requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Questo stile richiede una versione di TotalPoll %s o superiore."

#: includes/admin/installer.php:211
msgid "The extension is missing the <code>extension.php</code> essential file."
msgstr "L' estensione manca del file code>extension.php</code>."

#: includes/admin/installer.php:218
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain a valid extension header."
msgstr ""
"Il file <code>extension.php</code> non contiene un' header per l' estensione "
"valido."

#: includes/admin/installer.php:223
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"Il file <code>extension.php</code> non contien la versione minima richiesta"

#: includes/admin/installer.php:228
#, php-format
msgid "This extension requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Questa estensione richiede una versione di TotalPoll %s o superiore."

#: includes/admin/installer.php:263
msgid "Return to Templates"
msgstr "Ritorna agli stili"

#: includes/admin/installer.php:266
msgid "Return to extensions"
msgstr "Ritorna alle estensioni"

#: includes/admin/pages/about.php:12
msgid "User friendly"
msgstr "UserFriendly"

#: includes/admin/pages/about.php:13
msgid ""
"With TotalPoll, you can now create polls within 60 seconds! Its user "
"friendly interface was expertly designed to make poll creation hassle-free."
msgstr ""
"Con TotalPoll, ora potrai creare dei sondaggi in 60 secondi! La sua "
"interfaccia user friendly è stata progettata per creare sondaggi in modo "
"facile e veloce."

#: includes/admin/pages/about.php:17
msgid "Overall performance"
msgstr "Performance totale"

#: includes/admin/pages/about.php:18
msgid ""
"TotalPoll was developed with performance in mind! It functions without a "
"glitch with WordPress."
msgstr ""
"TotalPoll è stato sviluppato mantenendo un' occhio di riguardo alle "
"performance! Le sue funzioni si integrano perfettamente con wordpress.\n"

#: includes/admin/pages/about.php:22
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"

#: includes/admin/pages/about.php:23
msgid ""
"Do you need “Welcome message” or “Thank you message”? We have got your back! "
"With over 5 customization settings, you definitely have the total control."
msgstr ""
"Hai bisogno un messaggio di \"Benvenuto\" o di \"Ringraziamenti\" ? Li "
"abbiamo! Con cinque opzioni per la personalizzazione avrai tutto sotto "
"controllo! "

#: includes/admin/pages/about.php:28
msgid ""
"Collecting additional information from voters has never been that easy. With "
"our unique 5 different field types, you can absolutely collect everything."
msgstr ""
"Raccogliere informazioni aggiuntive dai votanti non è mai stato così facile. "
"Con i nostri unici e differenti tipi di campo potrai raccogliere "
"praticamente qualsiasi informazione."

#: includes/admin/pages/about.php:33
msgid ""
"Regular vote tracking has been made easy. You can now track votes daily, "
"weekly and monthly. Even, you can track custom field values with votes."
msgstr ""
"Il tracking dei voti regolari è stato reso facilissimo. Puoi fare il "
"tracking dei voti giornalmente, settimanalmente e mensilmente. Oppure potrai "
"anche personalizzare i valori dei campi in base ai voti."

#: includes/admin/pages/about.php:37
msgid "Extensible"
msgstr "Estensibile"

#: includes/admin/pages/about.php:38
msgid ""
"The extensibility of TotalPoll makes such extensions and templates possible. "
"Developers can certainly make TotalPoll a step further to suit your needs."
msgstr ""
"L' estensibilità di TotalPoll rende possibile la personalizzazione di "
"estensioni e stili al masimo. Gli sviluppatori potranno certamente portare "
"TotalPoll un passo avanti in base ai tuoi bisogni."

#: includes/admin/pages/about.php:42
msgid "SEO Friendly"
msgstr "SEO Friendly"

#: includes/admin/pages/about.php:43
msgid ""
"Search Engine Optimization is a very key factor for every website. Thus, "
"TotalPoll makes polls more search-engine friendly in order to get more "
"search traffic."
msgstr ""
"Search Engine Optimization è un fattore chiave per ogni sito. Per questo "
"TotalPoll è creato per essere search engine friendly in modo da generare più "
"traffico."

#: includes/admin/pages/about.php:47
msgid "Mobile-first"
msgstr "Mobile-first"

#: includes/admin/pages/about.php:48
msgid ""
"With Totalpoll, you gain more engagement with an optimal viewing experience "
"for your visitors. And your polls will always look amazing whether in a "
"laptop, tablet or a smartphone."
msgstr ""
"Con TotalPoll guadagnerai più interazione grazie ad' unesperienza di "
"visualizzazione ottimale per i tuoi visitatori. Ed i tuoi sondaggi saranno "
"sempre fantastici su qualsiasi dispositivo, che sia un portatile, un tablet "
"o uno smartphone."

#: includes/admin/pages/about.php:52
msgid "Voting limitations"
msgstr "Limitazioni al voto"

#: includes/admin/pages/about.php:53
msgid ""
"The ability of Totalpoll to reduce votes and results makes it easy for you "
"to specify conditions under which visitors can vote in a poll or see its "
"results."
msgstr ""
"L' abilità di TotalPoll di ridurre i voti ed i risultati ti rende semplice "
"specificare le condizioni sotto la quale i visitatori possono votare o "
"vedere i risultati."

#: includes/admin/pages/about.php:57
msgid "Polls import"
msgstr "Importa un sondaggio"

#: includes/admin/pages/about.php:58
msgid ""
"Are you planning to switch? You can migrate from WP-Polls and YOP polls "
"easily (and many more plugins are coming)."
msgstr ""
"Stai pensando di cambiare? Puoi migrare da WP-Polls e YOP facilmente (e "
"tanti altri plugin stanno arrivando)."

#: includes/admin/pages/about.php:63
msgid ""
"Give your polls more attraction with Text, Image, Video, Audio, Short code "
"or even HTML."
msgstr ""
"Rendi i tuoi sondaggi più attraenti con testo, immagini, audio, video, "
"shortcode o addirittura HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:68
msgid ""
"Trace back every vote, with an informative log to identify any cheating "
"attempts."
msgstr ""
"Traccia ogni voto, con un log identificativo per scovare ogni tentativo di "
"cheating."

#: includes/admin/pages/about.php:73
msgid ""
"Make your polls look compelling with customized templates from our store."
msgstr ""
"Rendi i tuoi sondaggi più interessanti con gli stili personalizzati sul "
"nostro negozio."

#: includes/admin/pages/about.php:78
msgid ""
"Take TotalPoll’s functionality a step further with powerful extensions from "
"our store."
msgstr ""
"Porta le funzionalità di TotalPoll un passo avanti con le potenti estensioni "
"sul nostro negozio."

#: includes/admin/pages/about.php:82
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"

#: includes/admin/pages/about.php:83
msgid ""
"Totalpoll integrates your polls everywhere like with a short code, widget or "
"even a direct link."
msgstr ""
"TotalPoll integra i tuoi sondaggi ovunque con uno shortcode, un widget o un "
"link diretto."

#: includes/admin/pages/about.php:87
msgid "3rd-party Compatibility"
msgstr "Compatibilità 3rd party"

#: includes/admin/pages/about.php:88
msgid ""
"TotalPoll is compatible with other plugins like WPML, ACF, WP SUPER CACHE "
"and Others."
msgstr ""
"TotalPoll è compatibile con altri plugin come WPML, ACF, WP, SUPER CACHE ed "
"altri."

#: includes/admin/pages/about.php:96
msgid "<code>TP_Template</code> can be used now as a prototype for templates."
msgstr ""
"<code>TP_Template</code> può ora essere usato come prototipo per gli stili."

#: includes/admin/pages/about.php:100
msgid ""
"<code>TP_Extension</code> can be used now as a prototype for extensions."
msgstr ""
"<code>TP_Extension</code> può ora essere usato come prototipo per le "
"estensioni."

#: includes/admin/pages/about.php:103
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: includes/admin/pages/about.php:104
msgid "<code>TP_Field</code> can be used now as a prototype for custom fields."
msgstr ""
"<code>TP_Field</code> può essere ora usato come prototipo per i campi "
"personalizzati."

#: includes/admin/pages/about.php:108
msgid "<code>TP_HTML</code> is used for HTML manipulation and generation."
msgstr ""
"<code>TP_HTML</code> è usato per la manipolazione e la generazione dell' "
"HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:112
msgid ""
"<code>TP_Poll</code> is the main class for poll manipulation and rendering."
msgstr ""
"<code>TP_Poll</code> è la classe principale per manipolazione e rendering."

#: includes/admin/pages/about.php:115
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"

#: includes/admin/pages/about.php:116
msgid "<code>TP_Request</code> is used to handle TotalPoll requests."
msgstr ""
"<code>TP_Request</code>  è usato per gestire le richieste di TotalPoll."

#: includes/admin/pages/about.php:146
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvenuti su"

#: includes/admin/pages/about.php:148
msgid ""
"Thank you for using TotalPoll! This update brings several improvements and "
"new features along with fixes of known bugs."
msgstr ""
"Grazie per usare TotalPoll! Quest aggiornamento aggiungerà molte migliorie e "
"nuove funzioni insieme alla risoluzione di alcuni bug conosciuti."

#: includes/admin/pages/about.php:168 includes/admin/pages/store.php:61
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "versione %s"

#: includes/admin/pages/about.php:172
msgid "What’s New"
msgstr "Cosa c'è di nuovo"

#: includes/admin/pages/about.php:195
msgid "Under the Hood"
msgstr "Under the hood"

#: includes/admin/pages/about.php:217
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: includes/admin/pages/about.php:242
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonial"

#: includes/admin/pages/about.php:269
msgid "Go to Polls"
msgstr "Vai ai sondaggi"

#: includes/admin/pages/extensions.php:84
#: includes/admin/pages/extensions.php:204
#: includes/admin/pages/templates.php:84 includes/admin/pages/templates.php:208
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleziona azioni multiple"

#: includes/admin/pages/extensions.php:86
#: includes/admin/pages/extensions.php:206
#: includes/admin/pages/templates.php:86 includes/admin/pages/templates.php:210
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni multiple"

#: includes/admin/pages/extensions.php:87
#: includes/admin/pages/extensions.php:152
#: includes/admin/pages/extensions.php:207
#: includes/admin/pages/templates.php:87 includes/admin/pages/templates.php:155
#: includes/admin/pages/templates.php:211
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: includes/admin/pages/extensions.php:88
#: includes/admin/pages/extensions.php:146
#: includes/admin/pages/extensions.php:208
#: includes/admin/pages/templates.php:88 includes/admin/pages/templates.php:148
#: includes/admin/pages/templates.php:212
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: includes/admin/pages/extensions.php:89
#: includes/admin/pages/extensions.php:168
#: includes/admin/pages/extensions.php:209
#: includes/admin/pages/templates.php:89 includes/admin/pages/templates.php:172
#: includes/admin/pages/templates.php:213
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: includes/admin/pages/extensions.php:91
#: includes/admin/pages/extensions.php:211
#: includes/admin/pages/templates.php:91 includes/admin/pages/templates.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: includes/admin/pages/extensions.php:103
#: includes/admin/pages/extensions.php:114
#: includes/admin/pages/templates.php:103
#: includes/admin/pages/templates.php:114
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"

#: includes/admin/pages/extensions.php:106
#: includes/admin/pages/extensions.php:117
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#: includes/admin/pages/extensions.php:107
#: includes/admin/pages/extensions.php:118
#: includes/admin/pages/templates.php:107
#: includes/admin/pages/templates.php:118
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/admin/pages/extensions.php:157
#: includes/admin/pages/templates.php:161
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Apri questo file nell' editor dei plugin"

#: includes/admin/pages/extensions.php:159
#: includes/admin/pages/templates.php:163
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/pages/extensions.php:181
#: includes/admin/pages/templates.php:185
msgid "Requires"
msgstr "Richiede"

#: includes/admin/pages/extensions.php:184
#: includes/admin/pages/templates.php:188
msgid "By"
msgstr "Da"

#: includes/admin/pages/extensions.php:188
msgid "Extension page"
msgstr "Pagina delle estensioni"

#: includes/admin/pages/extensions.php:196
#, php-format
msgid "No extensions. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Nessuna estensione, cerca nel negozio"

#: includes/admin/pages/extensions.php:222
msgid ""
"If you have an extension in a .zip format, you may install it by uploading "
"it here."
msgstr ""
"La tua estensione è in formato .zip, puoi installarla facendo quì l' upload."

#: includes/admin/pages/extensions.php:227
#: includes/admin/pages/templates.php:231
msgid "Install Now"
msgstr "Installa"

#: includes/admin/pages/store.php:33
msgid "Refresh (new purchases)"
msgstr "Refresh (nuovi acquisti)"

#: includes/admin/pages/store.php:44
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"

#: includes/admin/pages/store.php:53
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Downloads"

#: includes/admin/pages/store.php:67
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"

#: includes/admin/pages/store.php:69
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: includes/admin/pages/store.php:73
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: includes/admin/pages/store.php:75
#, php-format
msgid "Requires %s"
msgstr "Richiede %s"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Get it"
msgstr "Ottieni"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Buy now"
msgstr "Compra ora"

#: includes/admin/pages/support.php:23
msgid "Support Center"
msgstr "Centro assistenza"

#: includes/admin/pages/support.php:29
msgid "What can we help you with?"
msgstr "Cosa possiamo aiutarti?"

#: includes/admin/pages/support.php:32
msgid "Use common keywords for best results."
msgstr "Usa parole chiave comuni per migliori risultati."

#: includes/admin/pages/support.php:40
msgid "Check our knowledge base."
msgstr "Dai un' occhiata alle nostre linee guida."

#: includes/admin/pages/support.php:49
msgid "Have a question? Read the FAQs."
msgstr "Hai domande? Leggi le FAQ."

#: includes/admin/pages/support.php:55
msgid "Open a support ticket."
msgstr "Apri un ticket di supporto."

#: includes/admin/pages/support.php:60
msgid "Please attach the following information when you open a new ticket."
msgstr ""
"Per favore aggiungi le seguenti informazioni quando apri un nuovo ticket."

#: includes/admin/pages/templates.php:192
msgid "Template page"
msgstr "Pagina degli stili"

#: includes/admin/pages/templates.php:200
#, php-format
msgid "No templates. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Nessuno stile, sfoglia nel <a href=\"%s\">negozio</a>."

#: includes/admin/pages/templates.php:226
msgid ""
"If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr "Se hai uno stile in formato .zip potrai installarlo caricandolo quì."

#: includes/admin/pages/tools.php:19
msgid "Polls have been migrated successfully."
msgstr "Il sondaggio è stato migrato con successo."

#: includes/admin/pages/tools.php:29
msgid "The cache has been purged."
msgstr "La cache è stata pulita."

#: includes/admin/pages/tools.php:52
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from YOP-Polls"
msgstr "%d sondaggi da migrare a YOP-Polls"

#: includes/admin/pages/tools.php:58
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from WP-Polls"
msgstr "%d sondaggi da migrare a WP-Polls"

#: includes/admin/pages/tools.php:64
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from TotalPoll"
msgstr "%d sondaggi da migrare a TotalPoll"

#: includes/admin/pages/tools.php:73
msgid "Purge cache"
msgstr "Pulishi la cache"

#: includes/admin/pages/tools.php:81
#, php-format
msgid "%d Polls to export"
msgstr "%d sondaggi da esportare"

#: includes/admin/pages/tools.php:88
msgid "Import polls"
msgstr "Importa i sondaggi"

#: includes/admin/pages/update.php:24
msgid "You are currently receiving updates!"
msgstr "Stai attualmente ricevendo gli aggiornamenti!"

#: includes/admin/pages/update.php:25
msgid "Thank you for activating TotalPoll."
msgstr "Grazie per aver attivato TotalPoll."

#: includes/admin/pages/update.php:31
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"

#: includes/admin/pages/update.php:33
msgid "Do you want to receive updates when released?"
msgstr "Vuoi ricevere gli aggiornamenti al rilasco?"

#: includes/admin/pages/update.php:35
msgid "Please enter your Envato license key."
msgstr "Per favore inserisci la tua Envato license key."

#: includes/admin/pages/update.php:40
msgid "The submitted license key isn't valid. Please check it."
msgstr "La license key inserta non è valida. Per favore controllala."

#: includes/admin/pages/update.php:43
msgid "Activate now!"
msgstr "Attiva ora!"

#: includes/admin/partials/welcome.php:133
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/admin/partials/welcome.php:137
msgid "Tips, tutorials and useful WordPress resources."
msgstr "Consigli, tutorials ed altre risorse utili per WordPress."

#: includes/admin/partials/welcome.php:138
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing TotalPoll Pro! We're excited to share tips and "
"tutorials with you to make the most of TotalPoll. Subscribe now and you will "
"receive a tip everyday for a week plus a 20% discount coupon to use in our "
"store."
msgstr ""
"Grazie per aver installato TotalPoll Pro! Siamo ansiosi di condividere con "
"te consigli e tutoials che ti faranno utilizzare al massimo TotalPoll. "
"Sottoscrivi ora e riceverai un consiglio ogni giorno per una settimana ed un "
"coupon del 20% di sconto da usare sul nostro negozio."

#: includes/admin/partials/welcome.php:139
msgid "Enter your email here."
msgstr ""

#: includes/admin/partials/welcome.php:144
#, php-format
msgid "Count me in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">weekly newsletter</a>."
msgstr ""
"Iscrivimi alla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">newsletter settimanale</a>."

#: includes/admin/partials/welcome.php:147
msgid "No, thank you"
msgstr "No, grazie."

#: includes/admin/partials/welcome.php:149
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: includes/admin/partials/welcome.php:155
msgid "Keep in touch with us!"
msgstr "Tenersi in contatto con noi!"

#: includes/admin/templates.php:82
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: includes/admin/templates.php:189
#, php-format
msgid "Could not fully remove the template(s) %s."
msgstr "Non è stato possibile rimuovere totalmente lo stile %s."

#: includes/classes/limitations.php:124 includes/classes/limitations.php:161
msgid "You cannot vote again in this poll."
msgstr "Non puoi votare nuovamente in questo sondaggio."

#: includes/classes/limitations.php:188
#, php-format
msgid "You have to vote for at least one choice."
msgid_plural "You have to vote for at least %d choices."
msgstr[0] "Devi scegliere di votare almeno una delle opzioni."
msgstr[1] "Devi scegliere di votare almeno %d delle opzioni."

#: includes/classes/limitations.php:200
#, php-format
msgid "You cannot vote for more than one choice."
msgid_plural "You cannot vote for more than %d choices."
msgstr[0] "Non puoi scegliere più di un' opzione."
msgstr[1] "Non puoi scegliere più di %d opzioni."

#: includes/classes/limitations.php:240
msgid "You have entered an invalid captcha code."
msgstr "Hai inserito un captcha non valido."

#: includes/classes/limitations.php:264
msgid "You cannot vote because the quota has been exceeded."
msgstr "Non puoi votare perché hai superato la quota."

#: includes/classes/limitations.php:289
msgid "You cannot see results before voting."
msgstr "Non puoi visualizzare i risultati prima del voto."

#: includes/classes/limitations.php:315
msgid "You cannot vote because this poll has not started yet."
msgstr "Non puoi votare perché questo sondaggio non è iniziato."

#: includes/classes/limitations.php:324
msgid "You cannot vote because this poll has been completed."
msgstr "Non puoi votare perché questo sondaggio è terminato."

#: includes/classes/limitations.php:368
msgid "You cannot vote because this poll is not available in your region."
msgstr ""
"Non puoi votare perché questo sondaggio non è disponibile nella tua regione."

#: includes/classes/limitations.php:404
msgid "You cannot vote because you have insufficient rights."
msgstr "Non puoi votare perché non hai i permessi necessari."

#: includes/classes/limitations.php:415
#, php-format
msgid ""
"You cannot vote because you are a guest, please <a href=\"%s\">sign in</a> "
"or <a href=\"%s\">register</a>."
msgstr ""
"Non puoi votare perché sei un ospite, per favore effettua il  <a href=\"%s"
"\">log in</a> o <a href=\"%s\">registrati</a>."

#: includes/classes/poll.php:274
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/classes/post-types.php:34 includes/classes/post-types.php:46
msgid "Polls"
msgstr "Sondaggi"

#: includes/classes/post-types.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Inserisci nuovo"

#: includes/classes/post-types.php:37
msgid "Add New Poll"
msgstr "Inserisci nuovo sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:38
msgid "Edit Poll"
msgstr "Modifica sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:39
msgid "New Poll"
msgstr "Nuovo sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:40
msgid "All Polls"
msgstr "Tutti i sondaggi"

#: includes/classes/post-types.php:41
msgid "View Poll"
msgstr "Guarda il sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:42
msgid "Search Polls"
msgstr "Cerca tra i sondaggi"

#: includes/classes/post-types.php:43
msgid "No polls found"
msgstr "Nessun sondaggio trovato"

#: includes/classes/post-types.php:44
msgid "No polls found in Trash"
msgstr "Nessun sondaggio trovato nel cestino"

#: includes/classes/post-types.php:56
msgctxt "slug"
msgid "poll"
msgstr "sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:58
msgctxt "slug"
msgid "polls"
msgstr "sondaggi"

#: includes/classes/post-types.php:88
#, php-format
msgid "Poll updated. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr ""
"Sondaggio aggiornato. <a href=\"%s\">register</a>.Visualizza il sondaggio</a>"

#: includes/classes/post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato"

#: includes/classes/post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."

#: includes/classes/post-types.php:91
msgid "Poll updated."
msgstr "Sondaggio aggiornato"

#: includes/classes/post-types.php:92
#, php-format
msgid "Poll restored to revision from %s"
msgstr "Sondaggio riabilitato in revisione da %s"

#: includes/classes/post-types.php:93
#, php-format
msgid "Poll published. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Sondaggio pubblicato. Visualizza il sondaggio"

#: includes/classes/post-types.php:94
msgid "Poll saved."
msgstr "Sondaggio salvato."

#: includes/classes/post-types.php:95
#, php-format
msgid "Poll submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Sondaggio inserito. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Visualizza anteprima "
"del Sondaggio</a>"

#: includes/classes/post-types.php:97
#, php-format
msgid ""
"Poll scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Sondaggio pianificato per:  <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
"\"%2$s\">Anteprima del sondaggio</a>"

#: includes/classes/post-types.php:98
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/classes/post-types.php:99
#, php-format
msgid "Poll draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Bozza del sondaggio aggiornata <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview "
"poll</a>"

#: includes/classes/template.php:451
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: includes/classes/template.php:465
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: includes/classes/template.php:503
msgid "Vote"
msgstr "Vota"

#: includes/classes/template.php:515
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: includes/classes/template.php:526
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: includes/classes/template.php:650
#, php-format
msgid "%s Vote"
msgid_plural "%s Votes"
msgstr[0] "%s Voto"
msgstr[1] "%s Voti"

#: includes/classes/validations.php:35
msgid "%label% field does not contain a valid email."
msgstr "Il campo %label% non contiene un' email valida."

#: includes/classes/validations.php:66
msgid "%label% field is required."
msgstr "Il campo %label% è richiesto."

#: includes/classes/validations.php:100
msgid "%label% field does not contain a valid value."
msgstr "Il campo %label%  non contiene un valore valido."

#: includes/classes/validations.php:104
msgid "%label% field does not support multiple values."
msgstr "Il campo %label%  non consente valori multipli."

#: includes/classes/validations.php:122
msgid "%label% has been used before."
msgstr "Il campo %label%  è stato già utilizzato."

#: includes/classes/validations.php:143
msgid "%label% field is not valid."
msgstr "Il campo %label%  non è valido."

#: includes/classes/validations.php:181
#, php-format
msgid "You cannot vote because %s field is not allowed."
msgstr "Non puoi votare perché il campo Il campo %label%  non è permesso."

#: includes/widgets/base.php:24
msgid "Poll - TotalPoll"
msgstr "Sondaggio - TotalPoll"

#: includes/widgets/base.php:25 includes/widgets/latest.php:25
#: includes/widgets/random.php:25
msgid "Poll widget"
msgstr "Widget sondaggio"

#: includes/widgets/base.php:79 includes/widgets/latest.php:82
#: includes/widgets/random.php:80
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: includes/widgets/latest.php:24
msgid "Latest Poll - TotalPoll"
msgstr "Sondaggio più nuovo - TotalPoll"

#: includes/widgets/random.php:24
msgid "Random Poll - TotalPoll"
msgstr "Sondaggio casuale - TotalPoll"

#~ msgid "poll"
#~ msgstr "sondaggio"

#~ msgid "polls"
#~ msgstr "sondaggi"

#~ msgid "Coming soon"
#~ msgstr "Sta arrivando"
