msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TotalPoll 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 17:05+0100\n"
"Last-Translator: misqtech <misqtech@gmail.com>\n"
"Language-Team: MisqTech <contact@misqtech.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: fr_FR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: templates\n"

#: includes/admin/ajax.php:44 includes/admin/ajax.php:53
#: includes/admin/ajax.php:78 includes/admin/ajax.php:87
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Argument invalide passé"

#: includes/admin/bootstrap.php:103 includes/admin/bootstrap.php:325
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/admin/bootstrap.php:104 includes/admin/bootstrap.php:442
#: includes/admin/editor/actions.php:6
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/bootstrap.php:105
msgid "Results Shortcode"
msgstr "Shortcode de résultats"

#: includes/admin/bootstrap.php:106
msgid "Total votes"
msgstr "Total des votes"

#: includes/admin/bootstrap.php:107
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:82
#: includes/admin/editor/settings/results.php:52
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/admin/bootstrap.php:143
#, php-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%s\">enter your Envato license key</a> in order to "
"update TotalPoll."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"%s\">entrer votre clé de licence Envato</a> pour mettre "
"à jour TotalPoll."

#: includes/admin/bootstrap.php:237
msgid "TotalPoll Extensions"
msgstr "Extensions TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:237 includes/admin/bootstrap.php:292
#: includes/admin/pages/about.php:77 includes/admin/pages/about.php:99
#: includes/admin/pages/extensions.php:59 includes/admin/pages/store.php:30
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: includes/admin/bootstrap.php:238
msgid "TotalPoll Templates"
msgstr "Modèles TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:238 includes/admin/bootstrap.php:297
#: includes/admin/pages/about.php:72 includes/admin/pages/about.php:95
#: includes/admin/pages/store.php:27 includes/admin/pages/templates.php:59
msgid "Templates"
msgstr "Modélès"

#: includes/admin/bootstrap.php:239
msgid "TotalPoll Store"
msgstr "Boutique TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:239 includes/admin/bootstrap.php:302
#: includes/admin/pages/store.php:23
msgid "Store"
msgstr "Boutique"

#: includes/admin/bootstrap.php:240
msgid "TotalPoll Tools"
msgstr "Outils TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:240 includes/admin/bootstrap.php:307
#: includes/admin/pages/tools.php:44
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "TotalPoll About"
msgstr "À propos de TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:241
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: includes/admin/bootstrap.php:242
msgid "TotalPoll Update"
msgstr "Mises à jour de TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:242 includes/admin/bootstrap.php:312
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: includes/admin/bootstrap.php:243
msgid "TotalPoll Support Center"
msgstr "Centre de support TotalPoll"

#: includes/admin/bootstrap.php:243 includes/admin/bootstrap.php:317
msgid "Support / Help"
msgstr "Aide / Support"

#: includes/admin/bootstrap.php:272 includes/admin/editor/browse/logs.php:111
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: includes/admin/bootstrap.php:273 includes/admin/editor/browse/logs.php:114
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:87
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: includes/admin/bootstrap.php:274
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: includes/admin/bootstrap.php:282
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue!"

#: includes/admin/bootstrap.php:283
msgid "You can access to your polls and TotalPoll features from this menu."
msgstr ""
"Vous pouvez accéder à vos sondages et aux fonctionnalités de TotalPoll "
"depuis ce menu."

#: includes/admin/bootstrap.php:287
msgid "New poll"
msgstr "Nouveau sondage"

#: includes/admin/bootstrap.php:288
msgid "You can create your first poll from this page."
msgstr "Vous pouvez créer votre premier sondage depuis cette page."

#: includes/admin/bootstrap.php:293
msgid "From this page you can manage TotalPoll extensions."
msgstr "Vous pouvez organiser les extensions de TotalPoll depuis cette page."

# you can manage manage ???
#: includes/admin/bootstrap.php:298
msgid "From this page you can manage manage TotalPoll templates."
msgstr "Vous pouvez organiser les modèles de TotalPoll depuis cette page."

#: includes/admin/bootstrap.php:303
msgid ""
"Extend TotalPoll functionality and appearance with premium extensions and "
"templates."
msgstr ""
"Rajouter des fonctionnalités à TotalPoll avec ses modèles et extensions "
"premium."

#: includes/admin/bootstrap.php:308
msgid "Tools for importing, exporting and migrating polls."
msgstr "Des outils pour importer, exporter et émigrer les sondages."

#: includes/admin/bootstrap.php:313
msgid "Receive updates by activating TotalPoll via Envato license key."
msgstr "Recevez les mises à jour en activant la clé de licence Envato."

#: includes/admin/bootstrap.php:318
msgid "Visit this page if you need any help with TotalPoll."
msgstr "Visitez cette page si vous avez besoin d'aide."

#: includes/admin/bootstrap.php:326
msgid "First things first, let's give the poll a title i.e. Favorite colors."
msgstr ""
"Pour commencer, donnons au sondage un nom, par exemple: couleur favorite."

#: includes/admin/bootstrap.php:334 includes/admin/editor/question.php:7
#: includes/admin/editor/question.php:8
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: includes/admin/bootstrap.php:335
msgid "And of course a question i.e. What is your favorite colors."
msgstr "Et une question, par exemple: quelle est votre couleur favorite."

#: includes/admin/bootstrap.php:343 includes/admin/bootstrap.php:379
#: includes/admin/editor.php:264 includes/admin/editor/browse/logs.php:34
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:59
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:94
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:59
#: includes/admin/editor/choices.php:7 includes/admin/editor/settings.php:65
#: includes/admin/pages/about.php:62
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: includes/admin/bootstrap.php:344
msgid "Now let's introduce poll choices i.e. Red, green and blue."
msgstr ""
"Maintenant rajoutons les réponses au sondages, par exemple: Rouge, vert et "
"bleu."

#: includes/admin/bootstrap.php:352 includes/admin/editor/choices.php:33
msgid "Bulk insertion"
msgstr "Insertion en vrac"

#: includes/admin/bootstrap.php:353
msgid "Protip: Use bulk insertion when you have already a list of choices."
msgstr ""
"Protip: Utilisez l'insertion en vrac uniquement si vous avez déjà une liste "
"de choix."

#: includes/admin/bootstrap.php:361 includes/admin/editor/settings.php:55
msgid "Limitations"
msgstr "Limitations"

#: includes/admin/bootstrap.php:362
msgid "Set limitations to match your needs."
msgstr "Mettez des limitations pour que le sondage correspond à vos besoins."

#: includes/admin/bootstrap.php:370 includes/admin/editor/settings.php:60
#: includes/classes/template.php:493
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: includes/admin/bootstrap.php:371
msgid "Change results settings to match your needs."
msgstr ""
"Changez les paramètres des résultats pour qu'ils correspondent à vos besoins."

#: includes/admin/bootstrap.php:380
msgid "Change choices settings to match your needs."
msgstr ""
"Changez les paramètres des choix pour qu'ils correspondent à vos besoins."

#: includes/admin/bootstrap.php:388 includes/admin/editor/settings.php:70
#: includes/admin/pages/about.php:27
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: includes/admin/bootstrap.php:389
msgid "You can manage custom fields from this tab."
msgstr "Vous pouvez organiser un champ personnalisé depuis cet onglet."

#: includes/admin/bootstrap.php:397 includes/admin/editor/settings.php:75
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/admin/bootstrap.php:398
msgid "And polish poll's appearance from this one."
msgstr "Astiquer l'apparence de ce sondage depuis cet onglet."

#: includes/admin/bootstrap.php:406 includes/admin/editor/settings.php:80
msgid "Screens"
msgstr "Écran"

#: includes/admin/bootstrap.php:407
msgid "Set a \"thank you\" or \"welcome\" message from this tab."
msgstr "Mettez un message depuis cette page."

#: includes/admin/bootstrap.php:415 includes/admin/editor/browse.php:16
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:10
#: includes/admin/pages/about.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: includes/admin/bootstrap.php:416
msgid "Browse the statistics from this tab."
msgstr "Voyez les statistiques depuis cet onglet."

#: includes/admin/bootstrap.php:424 includes/admin/editor/browse.php:21
#: includes/admin/editor/settings.php:85 includes/admin/pages/about.php:67
msgid "Logs"
msgstr "Registres"

#: includes/admin/bootstrap.php:425
msgid "You can also browse the logs from this tab."
msgstr "Vous pouvez aussi ouvrir le registre depuis cet onglet."

#: includes/admin/bootstrap.php:433 includes/admin/editor/browse.php:26
msgid "Submissions"
msgstr "Soumissions"

#: includes/admin/bootstrap.php:434
msgid "Lastly, the submissions from this one."
msgstr "Et pour finir, vous pouvez voir les soumissions depuis cet onglet."

#: includes/admin/bootstrap.php:443
msgid "Paste this shortcode anywhere to embed the poll."
msgstr "Collez ce code n'importe où pour y mettre le sondage."

#: includes/admin/bootstrap.php:451
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: includes/admin/bootstrap.php:452
msgid "You are almost done! Now It's time to publish the poll."
msgstr "Vous avez presque fini! Il est temps de publier le sondage."

#: includes/admin/bootstrap.php:460 includes/admin/editor/choices.php:35
msgid "Reset votes"
msgstr "Réinitialiser les votes"

#: includes/admin/bootstrap.php:461
msgid ""
"You can use this button to reset choices votes to 0. You can also set votes "
"manually from \"votes\" field underneath."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ce bouton pour réinitialiser les votes à 0. Vous pouvez "
"aussi mettre les votes manuellement depuis le champ \"votes\" ci-dessous."

#: includes/admin/bootstrap.php:469 includes/admin/pages/update.php:22
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci!"

#: includes/admin/bootstrap.php:471
#, php-format
msgid ""
"By now you are familiar with the basics of TotalPoll. Thank you for your "
"time! If you need any help, please don't hesitate to visit our <a href=\"%s"
"\">support center</a>."
msgstr ""
"A présent, vous êtes familier avec les bases de TotalPoll. Merci pour votre "
"temps! Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à visiter notre <a href=\"%s"
"\">centre de support</a>."

#: includes/admin/editor.php:129
msgid "Are you sure?!"
msgstr "Êtes vous sûr?"

#: includes/admin/editor.php:130
msgid ""
"Changing the current template requires a page reload. All changes will be "
"saved now. Are you sure?"
msgstr ""
"Changer le modèle requiert le rechargement de la page. Tous les changements "
"seront sauvegardés désormais. Êtes vous sûr?"

#: includes/admin/editor.php:258 includes/admin/editor/browse/logs.php:18
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:55
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:90
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:72
msgid "Status"
msgstr "Staut"

#: includes/admin/editor.php:259 includes/admin/editor/browse/logs.php:22
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:56
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:91
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: includes/admin/editor.php:260 includes/admin/editor/browse/logs.php:26
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:57
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:92
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/editor.php:261
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"

#: includes/admin/editor.php:262 includes/admin/editor/browse/logs.php:30
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:58
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:93
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"

#: includes/admin/editor.php:263 includes/admin/pages/extensions.php:178
#: includes/admin/pages/templates.php:182
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/admin/editor.php:265 includes/admin/editor/browse/logs.php:39
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:66
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:101
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: includes/admin/editor.php:266
msgid "User agent"
msgstr "Agent utilisateur"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:20
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"

#: includes/admin/editor.php:275 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:25
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"

#: includes/admin/editor.php:303 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:28
#: includes/admin/editor/browse/logs-item.php:41
#: includes/admin/editor/browse/submissions-item.php:14
#: includes/admin/statistics.php:25 includes/classes/helpers.php:147
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/editor/browse.php:7 includes/admin/pages/extensions.php:63
#: includes/admin/pages/templates.php:63
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:77
msgid "There are no logs."
msgstr "Il n'y a pas de registre."

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:109
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:82
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:116
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:89
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:122
#, php-format
msgid "One log"
msgid_plural "%s logs"
msgstr[0] "Un registre"
msgstr[1] "%s registres"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:125
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:36
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:99
#: includes/admin/pages/support.php:63
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:127
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:101
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:129
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:103
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:9
#: includes/admin/pages/about.php:107
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:131
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:105
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:133
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:107
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:50
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:10
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:13
#: includes/admin/editor/print.php:22 includes/admin/editor/print.php:30
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:76
#: includes/admin/editor/settings/results.php:46
#: includes/admin/editor/settings/results.php:134
msgid "Votes"
msgstr "Votes"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:170
msgid "Platforms"
msgstr "Plateformes"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:55
#: includes/admin/editor/print.php:21 includes/admin/editor/print.php:30
msgid "Choice"
msgstr "Choix"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:64
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:77
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:92
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:130
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:144
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:161
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:175
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:16
msgid "Insufficient data to analyze."
msgstr "Pas assez d'éléments pour analyser."

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:87
msgid "Votes over the last 30 days of activity"
msgstr "Votes des 30 derniers jours"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:103
msgid "Votes casted"
msgstr "Votes rentrés"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:108
msgid "Votes casted today"
msgstr "Votes rentrés aujourd'hui"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:113
msgid "Votes casted this week"
msgstr "Votes rentrés cette semaine"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:118
msgid "Votes casted this month"
msgstr "Votes rentrés ce mois-ci"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:125
msgid "Votes over months"
msgstr "Votes sur le mois"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:139
msgid "Votes over years"
msgstr "Votes dans l'année"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:156
msgid "Browsers"
msgstr "Navigateurs"

#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:34
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:42
msgid ""
"There are stored submissions, but custom fields must be present to browse "
"them."
msgstr ""
"Il existe des soumissions stockées, mais les champs personnalisés doivent "
"être présent pour les ouvrir."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:44
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:54
msgid "There are no submissions."
msgstr "Il n'y a aucune soumission."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:96
#, php-format
msgid "One submission"
msgid_plural "%s submissions"
msgstr[0] "Une soumission"
msgstr[1] "%s Soumissions"

#: includes/admin/editor/choices.php:13
msgid ""
"TotalPoll will synchronize votes between translations automatically. "
"Therefore, choices must be in the exact order across all translations."
msgstr ""
"TotalPoll syncronisera les votes entre traductions automatiquement. Pour "
"cette raison, les choix doivent être dans l'ordre exact à travers toutes les "
"traductions."

#: includes/admin/editor/choices.php:17
#: includes/admin/editor/choices/text.php:10
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:12
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/admin/editor/choices.php:20
#: includes/admin/editor/choices/image.php:10
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: includes/admin/editor/choices.php:23
#: includes/admin/editor/choices/video.php:10
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: includes/admin/editor/choices.php:26
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:10
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/admin/editor/choices.php:29
#: includes/admin/editor/choices/html.php:10
msgid "Rich"
msgstr "Riche"

#: includes/admin/editor/choices.php:39
msgid ""
"One choice per line.\n"
"Red\n"
"Green\n"
"Blue"
msgstr ""
"Un choix par ligne.\n"
"Rouge\n"
"Vert\n"
"Bleu"

#: includes/admin/editor/choices.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:32
#: includes/admin/editor/choices/html.php:19
#: includes/admin/editor/choices/image.php:27
#: includes/admin/editor/choices/text.php:19
#: includes/admin/editor/choices/video.php:32
#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:51
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:49
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:79
#: includes/admin/editor/settings/results.php:49
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:37
#: includes/admin/editor/choices/image.php:32
#: includes/admin/editor/choices/video.php:37
msgid "Choice label"
msgstr "Label de choix"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:46
msgid "Full audio url"
msgstr "Url Audio complète"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:54
msgid "Choice full audio url"
msgstr "Url de l'audio (complet)"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:69
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:124
#: includes/admin/editor/choices/image.php:64
#: includes/admin/editor/choices/video.php:69
#: includes/admin/editor/choices/video.php:124
#: includes/admin/pages/extensions.php:61 includes/admin/pages/templates.php:61
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:76
msgid "Thumbnail audio url"
msgstr "Url de l'image de mignature"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:81
msgid "Choice thumbnail audio url"
msgstr "Url de mignature"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:88
#: includes/admin/editor/choices/image.php:85
#: includes/admin/editor/choices/video.php:88
msgid "Available sizes"
msgstr "Tailles disponibles"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:99
#: includes/admin/editor/choices/image.php:96
#: includes/admin/editor/choices/video.php:99
msgid "Upload image first"
msgstr "Télécharger l'image d'abord"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:8
#: includes/admin/editor/custom-fields/handle.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:21
msgid "Choice visibility"
msgstr "Choix visibilité"

#: includes/admin/editor/choices/html.php:24
#: includes/admin/editor/choices/text.php:24
msgid "Choice content"
msgstr "Contenu de choix"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:40
msgid "Full image url"
msgstr "Url de l'image complète"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:48
msgid "Choice full image url"
msgstr "Url de l'image (complet)"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:72
msgid "Thumbnail image url"
msgstr "Url de l'image de mignature"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:77
msgid "Choice thumbnail image url"
msgstr "Url de l'image de mignature"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:46
msgid "Full video url"
msgstr "Url de la vidéo (complet)"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:54
msgid "Choice full video url"
msgstr "Url de la vidéo (complet)"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:76
msgid "Thumbnail video url"
msgstr "Url de la mignature de la vidéo"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:81
msgid "Choice thumbnail video url"
msgstr "Choix de l'url de la mignature de la vidéo"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:21
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:31
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:36
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:34
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:56
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:54
msgid "Field label"
msgstr "Label du champ"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:70
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:68
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:74
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:72
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:73
msgid "option_key : Option label"
msgstr "option_key : Option du label"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:80
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:78
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:79
msgid "Option per line."
msgstr "Option par ligne."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:90
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:88
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:89
msgid "Default values"
msgstr "Valeurs par défaut"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:94
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:93
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:94
msgid "option_key"
msgstr "option_key"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:100
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:100
msgid "Default value per line."
msgstr "Valeur par défaut par ligne."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:126
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:123
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:140
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:96
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:117
msgid "Filled (required)"
msgstr "Remplis (nécessaire)"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:12
msgid "Field CSS classes"
msgstr "CSS Classes de champ"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:17
msgid "Field classes"
msgstr "Classes de champ"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:30
msgid "Label CSS classes"
msgstr "CSS Classes de label"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:35
msgid "Label classes"
msgstr "Classes de label"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:49
#: includes/admin/editor/settings/design.php:14
#: includes/admin/pages/templates.php:106
#: includes/admin/pages/templates.php:117
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:54
msgid "Field template"
msgstr "Modèle de champ"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:60
msgid "%label% for field label."
msgstr "%label% pour le label."

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:62
#, php-format
msgid "%field% for field input."
msgstr "%field% pour le champ."

#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:24
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:18
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:112
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permettre de multiples valeurs"

#: includes/admin/editor/custom-fields/statistics-fields.php:18
msgid "Include in statistics"
msgstr "Inclure en statistique"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:7
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:8
msgid "Validations"
msgstr "Validations"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:68
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:73
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:73
msgid "Field default"
msgstr "Champ par défaut"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:112
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:128
msgid "Unique"
msgstr "Unique"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:129
msgid "This field value must be unique in submissions table."
msgstr ""
"Cette valeur de champ doit être unique dans le tableau des soumissions."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:146
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:134
msgid "Filter by list"
msgstr "Filtrer par liste"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:156
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:144
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:157
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:145
msgid "Run user input against the following list."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:166
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:154
msgid "Word per line."
msgstr "Mots par ligne"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:168
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:156
msgid "\"+\" before word means white-listed."
msgstr "\"+\" avant les mots signifie liste-blanche."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:170
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:158
msgid "\"-\" before word means black-listed."
msgstr "\"-\" avant les mots signifie liste-noire."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:172
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:160
msgid "\"*\" means wildcard."
msgstr "\"*\" Montre un caractère de remplacement."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:188
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:176
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:198
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:186
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressions régulières"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:199
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:187
msgid "Run user input against a regular expression."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:210
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:198
msgid "Must be a valid regular expression."
msgstr "Cela doit être une expression régulière valide."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:215
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:203
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaison"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:226
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:214
msgid "Must match"
msgstr "Doit correspondre"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:237
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:225
msgid "Must not match"
msgstr "Ne doit pas correspondre"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:15
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:87
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:92
msgid "Field rows"
msgstr "Les lignes de champ"

#: includes/admin/editor/header.php:9
#, php-format
msgid ""
"This poll was created with prior version of TotalPoll. Please <a href=\"%s"
"\">migrate your polls</a>."
msgstr ""
"Ce sondage a été créé avec la version antérieure de TotalPoll. S'il vous "
"plaît <a href=\"%s\">migrer vos sondages</a> ."

#: includes/admin/editor/print.php:10 includes/admin/pages/about.php:111
#: includes/classes/post-types.php:35 includes/widgets/base.php:74
#: includes/widgets/base.php:84 includes/widgets/latest.php:77
#: includes/widgets/random.php:75
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"

#: includes/admin/editor/settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:14
msgid "Minimum selection"
msgstr "Sélection minimum"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:15
msgid "The minimum number of choices to be sent."
msgstr "Le nombre minimal de choix à envoyer."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:24
msgid "Maximum selection"
msgstr "Sélection maximum"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:25
msgid "The maximum number of choices to be sent."
msgstr "Le nombre maximum de choix à envoyer."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:29
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:45
msgid "0 means unlimited."
msgstr "0 signifie illimité."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:40
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:41
msgid "Choices per page"
msgstr "Choix par page"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:57
msgid "Order choices"
msgstr "Ordre des choix"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:60
#: includes/admin/editor/settings/results.php:30
msgid ""
"Heads up! Enabling this along with pagination can cause performance issues."
msgstr ""
"Attention ! Activer ceci avec la pagination peut causer des problèmes de "
"performance."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:71
#: includes/admin/editor/settings/results.php:41
msgid "Order by"
msgstr "Ordre par"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:72
msgid "The choices will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:85
#: includes/admin/editor/settings/results.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:92
#: includes/admin/editor/settings/results.php:62
msgid "Order direction"
msgstr "Direction de l'ordre"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:93
#: includes/admin/editor/settings/results.php:63
msgid "The order direction (ascending or descending)."
msgstr "Direction de l'ordre."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:98
#: includes/admin/editor/settings/results.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:103
#: includes/admin/editor/settings/results.php:73
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:116
msgid "Allow user submissions"
msgstr "Permettre la soumission d'utilisateur"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:128
msgid "Hide new submissions for moderation"
msgstr "Cacher les nouvelles soumissions pour la modération"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:15
msgid "Select which template will be used to display this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:26
msgid "(Not Activated)"
msgstr "(Inactif)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:27
msgid "(Not Compatible)"
msgstr "(Incompatible)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:38
msgid "Set current settings as defaults"
msgstr "Définir les paramètres actuels comme valeurs par défaut"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:46
msgid "Reset settings to defaults"
msgstr "Réinitialiser les paramètres par défaut"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:14
msgid "Block re-vote by Cookies"
msgstr "Bloquer les re-votes par Cookies"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:18
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:50
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:29
msgid "Cookies timeout (minutes)"
msgstr "Cookies timeout (minutes)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:30
msgid ""
"The minimum required time to clear the cookies from the voter's browser."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:34
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:66
msgid "0 means permanent."
msgstr "0 signifie permanent."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:46
msgid "Block re-vote by IP"
msgstr "Bloquer les re-votes par IP"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:61
msgid "IP timeout (minutes)"
msgstr "IP timeout (minutes)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:62
msgid "The minimum required time to clear the IP from the database."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:71
msgid "Filter list"
msgstr "Liste de filtre"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:72
msgid "Filter IPs by the following list."
msgstr "Filtrer par liste."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:76
msgid "IP Per line."
msgstr "IP par ligne."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:78
msgid ""
"\"+\" before IP means white-listed / \"-\" means black-listed / \"*\" means "
"wildcard"
msgstr ""
"Une IP avec un \"+\" est sur la liste blanche / \"-\" sur la liste noire / "
"\"*\" caractère de remplacement"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:90
msgid "Require membership"
msgstr "Appartenance requise"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:102
msgid "Membership type"
msgstr "Type d'appartenance"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:103
msgid "The membership type that can vote."
msgstr "Type d'appartenance."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:111
msgid "Hold Control/Command for multiple selection."
msgstr "Tenir Control/Command pour la sélection multiple."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:123
msgid "Require reCaptcha"
msgstr "ReCaptcha requis"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:135
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du site"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:143
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:158
msgid "Limit by quota"
msgstr "Limite par quota"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:169
msgid "Quota (votes)"
msgstr "Quota (votes)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:170
msgid "The maximum number of votes that can be received in this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:184
msgid "Limit by date"
msgstr "Limite par date"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:195
msgid "Start date"
msgstr "Date de commencement"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:196
msgid "The date users will be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:203
#: includes/admin/editor/settings/results.php:109
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:204
msgid "The date users won't be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:219
msgid "Regenerate poll unique ID"
msgstr "Générer une ID unique "

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:221
msgid "Current:"
msgstr "Actuel:"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:222
msgid "Useful when you want to reset voting."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:15
msgid "Enable logs"
msgstr "Autoriser les registres"

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:18
msgid "Heads up! Statistics are based on logs."
msgstr "Attention! Les statistiques sont basées sur les registres."

#: includes/admin/editor/settings/results.php:15
msgid "Require vote"
msgstr "Vote requis"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:16
msgid "Results are visible only for voters."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:27
msgid "Order results"
msgstr "Ordre des résultats"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:42
msgid "The results will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:86
msgid "Hide results"
msgstr "Cacher les résultats"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:98
msgid "Until reaching"
msgstr "Jusqu'à atteindre"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:99
msgid "The results will be hidden until the following criteria are reached."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:104
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:115
msgid "Results content"
msgstr "Contenu des résultats"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:116
msgid "The following content will be shown instead of results."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:129
msgid "Results fragments"
msgstr "Fragments des résultats"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:130
msgid ""
"Which fragments (votes, percentage or both) will be visible to the visitor."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:139
msgid "Percentages"
msgstr "Pourcentages"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:15
msgid "Before voting"
msgstr "Avant de voter"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:38
msgid "After voting"
msgstr "Après avoir voté"

#: includes/admin/extensions.php:163 includes/admin/templates.php:159
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible d'accéder au filesystem."

#: includes/admin/extensions.php:167 includes/admin/templates.php:163
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du filesystem."

#: includes/admin/extensions.php:191
#, php-format
msgid "Could not fully remove the extension(s) %s."
msgstr "N'a pas pu retirer toutes l'/les extension(s) %s."

#: includes/admin/installer.php:59
msgid "Upload package"
msgstr "Téléchargement du package"

#: includes/admin/installer.php:83
msgid "The package is at the latest version."
msgstr "Le package est à jour."

#: includes/admin/installer.php:84
msgid "Update package not available."
msgstr "Mises à jour indisponibles."

#: includes/admin/installer.php:85
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Téléchargement d'une mise à jour depuis <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:86
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Déballage de la mise à jour..."

#: includes/admin/installer.php:87
msgid "Removing the old version of the package&#8230;"
msgstr "Suppression de l'ancien package..."

#: includes/admin/installer.php:88
msgid "Could not remove the old package."
msgstr "Impossible de supprimer l'ancien package."

#: includes/admin/installer.php:89
msgid "Packages updated successfully."
msgstr "Package parfaitement mis à jour."

#: includes/admin/installer.php:99
msgid "Install package not available."
msgstr "L'installation est indisponible pour le moment."

#: includes/admin/installer.php:100
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Déballage du package..."

#: includes/admin/installer.php:101
msgid "Installing the package&#8230;"
msgstr "Installation du package..."

#: includes/admin/installer.php:102
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Téléchargement de l'installation du package depuis <span class=\"code\">%s</"
"span>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:103
msgid "The package contains no files."
msgstr "Le package ne contient aucun fichiers."

#: includes/admin/installer.php:104
msgid "Package install failed."
msgstr "Installation échouée."

#: includes/admin/installer.php:105
msgid "Package installed successfully."
msgstr "Installation réussie."

#: includes/admin/installer.php:106
#, php-format
msgid "Successfully installed the package <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Installation du package <strong>%1$s %2$s</strong> réussie."

#: includes/admin/installer.php:107
#, php-format
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr ""
"Préparation de l'installation du package <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:178
msgid "The template is missing the <code>template.php</code> stylesheet."
msgstr "Le modèle manque la feuille de style <code>template.php</code>."

#: includes/admin/installer.php:185
msgid "The <code>template.php</code> doesn't contain a valid template header."
msgstr "Le modèle ne contient pas une entête valide."

#: includes/admin/installer.php:192
#, php-format
msgid "The template is missing the <code>%s</code> file."
msgstr "Le modèle n'a pas le fichier <code>%s</code>."

#: includes/admin/installer.php:198
msgid ""
"The <code>template.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr "Le fichier template.php ne contient pas la version minimale requise."

#: includes/admin/installer.php:203
#, php-format
msgid "This template requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Ce modèle requiert la version %s ou plus"

#: includes/admin/installer.php:211
msgid "The extension is missing the <code>extension.php</code> essential file."
msgstr "L'extension n'a pas le fichier essentiel extension.php."

#: includes/admin/installer.php:218
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain a valid extension header."
msgstr "Le fichier extension.php ne possède pas une entête valide."

#: includes/admin/installer.php:223
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr "Le fichier extension.php ne contient pas la version minimale requise."

#: includes/admin/installer.php:228
#, php-format
msgid "This extension requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Cette extension demande la version %s ou plus"

#: includes/admin/installer.php:263
msgid "Return to Templates"
msgstr "Retourner aux modèles"

#: includes/admin/installer.php:266
msgid "Return to extensions"
msgstr "Retourner aux extensions "

#: includes/admin/pages/about.php:12
msgid "User friendly"
msgstr "Facile à utiliser "

#: includes/admin/pages/about.php:13
msgid ""
"With TotalPoll, you can now create polls within 60 seconds! Its user "
"friendly interface was expertly designed to make poll creation hassle-free."
msgstr ""
"Avec TotalPoll vous pouvez créer des sondages en moins de 60 secondes! Son "
"interface simple a été conçue spécialement à cet effet."

#: includes/admin/pages/about.php:17
msgid "Overall performance"
msgstr "Performance en générale"

#: includes/admin/pages/about.php:18
msgid ""
"TotalPoll was developed with performance in mind! It functions without a "
"glitch with WordPress."
msgstr ""
"TotalPoll a été développé avec soin et est très bien optimisé! Fonctionne "
"sans aucun problème avec WordPress."

#: includes/admin/pages/about.php:22
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"

#: includes/admin/pages/about.php:23
msgid ""
"Do you need “Welcome message” or “Thank you message”? We have got your back! "
"With over 5 customization settings, you definitely have the total control."
msgstr ""
"Avez-vous besoin d'un \"message de bienvenue\" ou d'un \"message de "
"remerciement\" ? nous avons 5 paramètres de personnalisation, vous avez le "
"contrôle total."

#: includes/admin/pages/about.php:28
msgid ""
"Collecting additional information from voters has never been that easy. With "
"our unique 5 different field types, you can absolutely collect everything."
msgstr ""
"Collecter les informations additionnelles des votants n'a jamais été aussi "
"simple. Avez nos 5 différents champs, vous pouvez tout collecter. "

#: includes/admin/pages/about.php:33
msgid ""
"Regular vote tracking has been made easy. You can now track votes daily, "
"weekly and monthly. Even, you can track custom field values with votes."
msgstr ""
"Le mode de traçage régulier est simple. Vous pouvez désormais suivre les "
"votes d'une façon quotidienne, hebdomadaire ou mensuelle. De plus, vous "
"pouvez suivre des valeurs personnalisées avec les votes."

#: includes/admin/pages/about.php:37
msgid "Extensible"
msgstr "Extensible"

#: includes/admin/pages/about.php:38
msgid ""
"The extensibility of TotalPoll makes such extensions and templates possible. "
"Developers can certainly make TotalPoll a step further to suit your needs."
msgstr ""
"L’extensibilité de TotalPoll ouvre beaucoup d'opportunité. Les développeurs "
"peuvent certainement faire un pas de plus pour convenir à vos besoins. "

#: includes/admin/pages/about.php:42
msgid "SEO Friendly"
msgstr "Convivial SEO"

#: includes/admin/pages/about.php:43
msgid ""
"Search Engine Optimization is a very key factor for every website. Thus, "
"TotalPoll makes polls more search-engine friendly in order to get more "
"search traffic."
msgstr ""
"SEO (Search Engine Optimization) est un facteur clé pour tous les sites web. "
"De plus, TotalPoll rend les sondages plus simple à trouver sur un moteur de "
"recherche."

#: includes/admin/pages/about.php:47
msgid "Mobile-first"
msgstr "Mobile-first"

#: includes/admin/pages/about.php:48
msgid ""
"With Totalpoll, you gain more engagement with an optimal viewing experience "
"for your visitors. And your polls will always look amazing whether in a "
"laptop, tablet or a smartphone."
msgstr ""
"Avec Totalpoll, vous gagnez plus d'engagement avec une expérience visuelle "
"optimale pour vos visiteurs. Vos sondages seront toujours une belle "
"apparence que ce soit dans un ordinateur portable, une tablette ou un "
"smartphone."

#: includes/admin/pages/about.php:52
msgid "Voting limitations"
msgstr "Limitation de vote"

#: includes/admin/pages/about.php:53
msgid ""
"The ability of Totalpoll to reduce votes and results makes it easy for you "
"to specify conditions under which visitors can vote in a poll or see its "
"results."
msgstr ""
"TotalPoll vous permet de réduire les votes et les résultats pour vous aider "
"à spécifier les conditions; quel visiteur peut voter ou qui peut voir les "
"résultats."

#: includes/admin/pages/about.php:57
msgid "Polls import"
msgstr "Importations des sondages"

#: includes/admin/pages/about.php:58
msgid ""
"Are you planning to switch? You can migrate from WP-Polls and YOP polls "
"easily (and many more plugins are coming)."
msgstr ""
"Vous pensez à changer ? Vous pouvez émigrer vos sondages depuis WP-Polls et "
"YOP polls facilement."

#: includes/admin/pages/about.php:63
msgid ""
"Give your polls more attraction with Text, Image, Video, Audio, Short code "
"or even HTML."
msgstr ""
"Donnez à vos sondages des images, du son, des vidéo, un shortcode ou même de "
"HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:68
msgid ""
"Trace back every vote, with an informative log to identify any cheating "
"attempts."
msgstr ""
"Traque tous les votes, avec un registre informatif pour identifier n'importe "
"quelle tentative de triche."

#: includes/admin/pages/about.php:73
msgid ""
"Make your polls look compelling with customized templates from our store."
msgstr ""
"Embellissez votre sondage avec des modèles personnalisés depuis notre "
"magasin. "

#: includes/admin/pages/about.php:78
msgid ""
"Take TotalPoll’s functionality a step further with powerful extensions from "
"our store."
msgstr ""
"Les fonctionnalités de TotalPoll sont infinies avec les extensions depuis "
"notre magasin."

#: includes/admin/pages/about.php:82
msgid "Integration"
msgstr "Intégration"

#: includes/admin/pages/about.php:83
msgid ""
"Totalpoll integrates your polls everywhere like with a short code, widget or "
"even a direct link."
msgstr ""
"TotalPoll intègre vos sondages n'importe où avec un shortcode, un widget ou "
"un lien direct."

#: includes/admin/pages/about.php:87
msgid "3rd-party Compatibility"
msgstr "Compatibilité tierces"

#: includes/admin/pages/about.php:88
msgid ""
"TotalPoll is compatible with other plugins like WPML, ACF, WP SUPER CACHE "
"and Others."
msgstr ""
"TotalPoll est compatible avec d'autres plugins tel que WPML, ACF, WP SUPER "
"CACHE et autres."

#: includes/admin/pages/about.php:96
msgid "<code>TP_Template</code> can be used now as a prototype for templates."
msgstr "TP_template peut être utilisé comme un prototype pour les modèles."

#: includes/admin/pages/about.php:100
msgid ""
"<code>TP_Extension</code> can be used now as a prototype for extensions."
msgstr "TP_extension peut être utilisé comme prototype pour les extensions."

#: includes/admin/pages/about.php:103
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: includes/admin/pages/about.php:104
msgid "<code>TP_Field</code> can be used now as a prototype for custom fields."
msgstr ""
"TP_field peut être utilisé comme prototype pour les champs personnalisés."

#: includes/admin/pages/about.php:108
msgid "<code>TP_HTML</code> is used for HTML manipulation and generation."
msgstr "TP_HTML est utilisé pour la génération et la manipulation HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:112
msgid ""
"<code>TP_Poll</code> is the main class for poll manipulation and rendering."
msgstr ""
"<code>TP_Poll</code> est la classe principale pour la manipulation et le "
"rendu de sondages."

#: includes/admin/pages/about.php:115
msgid "Request"
msgstr "Requête"

#: includes/admin/pages/about.php:116
msgid "<code>TP_Request</code> is used to handle TotalPoll requests."
msgstr "TP_request est utilisé pour traiter les requêtes de TotalPoll."

#: includes/admin/pages/about.php:146
msgid "Welcome to"
msgstr "Bievenue à"

#: includes/admin/pages/about.php:148
msgid ""
"Thank you for using TotalPoll! This update brings several improvements and "
"new features along with fixes of known bugs."
msgstr ""
"Merci d'utiliser TotalPoll! Cette mise à jour apporte quelques améliorations "
"et de nouvelles fonctionnalités ainsi que des corrections de bugs connus.."

#: includes/admin/pages/about.php:168 includes/admin/pages/store.php:61
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: includes/admin/pages/about.php:172
msgid "What’s New"
msgstr "Quoi de neuf"

#: includes/admin/pages/about.php:195
msgid "Under the Hood"
msgstr "En dessous de la capuche"

#: includes/admin/pages/about.php:217
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: includes/admin/pages/about.php:242
msgid "Testimonials"
msgstr "Témoignages"

#: includes/admin/pages/about.php:269
msgid "Go to Polls"
msgstr "Aller vers les sondages"

#: includes/admin/pages/extensions.php:84
#: includes/admin/pages/extensions.php:204
#: includes/admin/pages/templates.php:84 includes/admin/pages/templates.php:208
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sélectionner l'action vrac"

#: includes/admin/pages/extensions.php:86
#: includes/admin/pages/extensions.php:206
#: includes/admin/pages/templates.php:86 includes/admin/pages/templates.php:210
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Action en vrac"

#: includes/admin/pages/extensions.php:87
#: includes/admin/pages/extensions.php:152
#: includes/admin/pages/extensions.php:207
#: includes/admin/pages/templates.php:87 includes/admin/pages/templates.php:155
#: includes/admin/pages/templates.php:211
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/admin/pages/extensions.php:88
#: includes/admin/pages/extensions.php:146
#: includes/admin/pages/extensions.php:208
#: includes/admin/pages/templates.php:88 includes/admin/pages/templates.php:148
#: includes/admin/pages/templates.php:212
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: includes/admin/pages/extensions.php:89
#: includes/admin/pages/extensions.php:168
#: includes/admin/pages/extensions.php:209
#: includes/admin/pages/templates.php:89 includes/admin/pages/templates.php:172
#: includes/admin/pages/templates.php:213
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/pages/extensions.php:91
#: includes/admin/pages/extensions.php:211
#: includes/admin/pages/templates.php:91 includes/admin/pages/templates.php:215
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/admin/pages/extensions.php:103
#: includes/admin/pages/extensions.php:114
#: includes/admin/pages/templates.php:103
#: includes/admin/pages/templates.php:114
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: includes/admin/pages/extensions.php:106
#: includes/admin/pages/extensions.php:117
msgid "Extension"
msgstr "Extension"

#: includes/admin/pages/extensions.php:107
#: includes/admin/pages/extensions.php:118
#: includes/admin/pages/templates.php:107
#: includes/admin/pages/templates.php:118
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/pages/extensions.php:157
#: includes/admin/pages/templates.php:161
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Ouvrir ce fichier dans l'éditeur de plugin"

#: includes/admin/pages/extensions.php:159
#: includes/admin/pages/templates.php:163
msgid "Edit"
msgstr "Modifer"

#: includes/admin/pages/extensions.php:181
#: includes/admin/pages/templates.php:185
msgid "Requires"
msgstr "Requérir"

#: includes/admin/pages/extensions.php:184
#: includes/admin/pages/templates.php:188
msgid "By"
msgstr "Par "

#: includes/admin/pages/extensions.php:188
msgid "Extension page"
msgstr "Page d'extension"

#: includes/admin/pages/extensions.php:196
#, php-format
msgid "No extensions. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Aucune extension. Visitez <a href=\"%s\">la boutique</a>."

#: includes/admin/pages/extensions.php:222
msgid ""
"If you have an extension in a .zip format, you may install it by uploading "
"it here."
msgstr ""
"Si vous avez une extension en format .zip, vous pouvez l'installer en la "
"téléchargeant ici."

#: includes/admin/pages/extensions.php:227
#: includes/admin/pages/templates.php:231
msgid "Install Now"
msgstr "Installer"

#: includes/admin/pages/store.php:33
msgid "Refresh (new purchases)"
msgstr "Rafraîchir (nouvelles achats)"

#: includes/admin/pages/store.php:44
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"

#: includes/admin/pages/store.php:53
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Téléchargements"

#: includes/admin/pages/store.php:67
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Mettre à jour vers %s"

#: includes/admin/pages/store.php:69
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: includes/admin/pages/store.php:73
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: includes/admin/pages/store.php:75
#, php-format
msgid "Requires %s"
msgstr "Requérir %s"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Get it"
msgstr "Obtenez le"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Buy now"
msgstr "Acheter maintenant"

#: includes/admin/pages/support.php:23
msgid "Support Center"
msgstr "Centre de support"

#: includes/admin/pages/support.php:29
msgid "What can we help you with?"
msgstr "Ce que nous pouvons vous aider avec ?"

#: includes/admin/pages/support.php:32
msgid "Use common keywords for best results."
msgstr "Utilisez des mots clés communs pour les meilleurs résultats."

#: includes/admin/pages/support.php:40
msgid "Check our knowledge base."
msgstr "Regardez notre base de connaissance."

#: includes/admin/pages/support.php:49
msgid "Have a question? Read the FAQs."
msgstr "Une question? Lisez la FAQ."

#: includes/admin/pages/support.php:55
msgid "Open a support ticket."
msgstr "Ouvrir un ticket de support."

#: includes/admin/pages/support.php:60
msgid "Please attach the following information when you open a new ticket."
msgstr "Rajoutez les informations suivantes lorsque vous ouvrez un ticket."

#: includes/admin/pages/templates.php:192
msgid "Template page"
msgstr "Page modèle"

#: includes/admin/pages/templates.php:200
#, php-format
msgid "No templates. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Aucun modèle. Visitez <a href=\"%s\">la boutique</a>."

#: includes/admin/pages/templates.php:226
msgid ""
"If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Si vous avez un modèle en format .zip, vous pouvez l'installer en le "
"téléchargeant ici."

#: includes/admin/pages/tools.php:19
msgid "Polls have been migrated successfully."
msgstr "Sondages émigrés avec succès."

#: includes/admin/pages/tools.php:29
msgid "The cache has been purged."
msgstr "La cache a été purgé."

#: includes/admin/pages/tools.php:52
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from YOP-Polls"
msgstr "%d Sondages à migrer depuis YOP-Polls"

#: includes/admin/pages/tools.php:58
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from WP-Polls"
msgstr "%d Sondages à migrer depuis WP-Polls"

#: includes/admin/pages/tools.php:64
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from TotalPoll"
msgstr "%d Sondages à migrer depuis TotalPoll"

#: includes/admin/pages/tools.php:73
msgid "Purge cache"
msgstr "Purger le cache"

#: includes/admin/pages/tools.php:81
#, php-format
msgid "%d Polls to export"
msgstr "%d Sondages à exporter"

#: includes/admin/pages/tools.php:88
msgid "Import polls"
msgstr "Importer des sondages"

#: includes/admin/pages/update.php:24
msgid "You are currently receiving updates!"
msgstr "Vous être en train de recevoir la nouvelle mise à jour!"

#: includes/admin/pages/update.php:25
msgid "Thank you for activating TotalPoll."
msgstr "Merci d'avoir activé TotalPoll."

#: includes/admin/pages/update.php:31
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: includes/admin/pages/update.php:33
msgid "Do you want to receive updates when released?"
msgstr "Voulez-vous recevoir les mise à jour à leur sortie?"

#: includes/admin/pages/update.php:35
msgid "Please enter your Envato license key."
msgstr "Entrez votre clé de licence Envato."

#: includes/admin/pages/update.php:40
msgid "The submitted license key isn't valid. Please check it."
msgstr "La clé n'est pas valide. Réessayez."

#: includes/admin/pages/update.php:43
msgid "Activate now!"
msgstr "Activer maintenant!"

#: includes/admin/partials/welcome.php:133
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/admin/partials/welcome.php:137
msgid "Tips, tutorials and useful WordPress resources."
msgstr "Astuces, tutoriels et des ressources WordPress utiles."

#: includes/admin/partials/welcome.php:138
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing TotalPoll Pro! We're excited to share tips and "
"tutorials with you to make the most of TotalPoll. Subscribe now and you will "
"receive a tip everyday for a week plus a 20% discount coupon to use in our "
"store."
msgstr ""
"Merci d'avoir installé TotalPoll Pro! Nous sommes excité de partager nos "
"tutoriels et nos astuces avec vous. Abonnez vous et vous recevrez une astuce "
"chaque semaine en plus d'un coupon de réduction de 20% à utiliser dans notre "
"boutique."

#: includes/admin/partials/welcome.php:139
msgid "Enter your email here."
msgstr "Entrez votre email ici."

#: includes/admin/partials/welcome.php:144
#, php-format
msgid "Count me in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">weekly newsletter</a>."
msgstr "Comptez moi dans <a href=\"%s\">la newsletter hebdomadaire</a>."

#: includes/admin/partials/welcome.php:147
msgid "No, thank you"
msgstr "Non merci"

#: includes/admin/partials/welcome.php:149
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"

#: includes/admin/partials/welcome.php:155
msgid "Keep in touch with us!"
msgstr "Rester en contact avec nous !"

#: includes/admin/templates.php:82
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: includes/admin/templates.php:189
#, php-format
msgid "Could not fully remove the template(s) %s."
msgstr "N'a pas pu retirer tous les modèles %s."

#: includes/classes/limitations.php:124 includes/classes/limitations.php:161
msgid "You cannot vote again in this poll."
msgstr "Vous ne pouvez pas voter une seconde fois."

#: includes/classes/limitations.php:188
#, php-format
msgid "You have to vote for at least one choice."
msgid_plural "You have to vote for at least %d choices."
msgstr[0] "Vous devez choisir au moins un choix."
msgstr[1] "Vous devez choisir au moins %d choix"

#: includes/classes/limitations.php:200
#, php-format
msgid "You cannot vote for more than one choice."
msgid_plural "You cannot vote for more than %d choices."
msgstr[0] "Vous ne pouvez pas choisir plus d'un choix."
msgstr[1] "Vous ne pouvez pas choisir plus de %d choix"

#: includes/classes/limitations.php:240
msgid "You have entered an invalid captcha code."
msgstr "Le code captcha est invalide."

#: includes/classes/limitations.php:264
msgid "You cannot vote because the quota has been exceeded."
msgstr "Vous ne pouvez pas voter parce que le quota a excédé ."

#: includes/classes/limitations.php:289
msgid "You cannot see results before voting."
msgstr "Vous ne pouvez pas voir les résultats avant d'avoir voté."

#: includes/classes/limitations.php:315
msgid "You cannot vote because this poll has not started yet."
msgstr "Vous ne pouvez pas voter car ce sondage n'a pas encore commencé."

#: includes/classes/limitations.php:324
msgid "You cannot vote because this poll has been completed."
msgstr "Vous ne pouvez pas voter parce que le sondage est terminé."

#: includes/classes/limitations.php:368
msgid "You cannot vote because this poll is not available in your region."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas voter car ce sondage n'est pas disponible dans votre "
"région."

#: includes/classes/limitations.php:404
msgid "You cannot vote because you have insufficient rights."
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour voter."

#: includes/classes/limitations.php:415
#, php-format
msgid ""
"You cannot vote because you are a guest, please <a href=\"%s\">sign in</a> "
"or <a href=\"%s\">register</a>."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas voter parce que vous êtes un invité, <a href=\"%s"
"\">connectez vous</a> ou <a href=\"%s\">inscrivez vous</a>."

#: includes/classes/poll.php:274
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: includes/classes/post-types.php:34 includes/classes/post-types.php:46
msgid "Polls"
msgstr "Sondages"

#: includes/classes/post-types.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: includes/classes/post-types.php:37
msgid "Add New Poll"
msgstr "Ajouter nouveau sondage"

#: includes/classes/post-types.php:38
msgid "Edit Poll"
msgstr "Modifier le sondage"

#: includes/classes/post-types.php:39
msgid "New Poll"
msgstr "Nouveau sondage"

#: includes/classes/post-types.php:40
msgid "All Polls"
msgstr "Tous les sondages"

#: includes/classes/post-types.php:41
msgid "View Poll"
msgstr "Voir les sondages"

#: includes/classes/post-types.php:42
msgid "Search Polls"
msgstr "Rechercher les sondages"

#: includes/classes/post-types.php:43
msgid "No polls found"
msgstr "Aucun sondages trouvés"

#: includes/classes/post-types.php:44
msgid "No polls found in Trash"
msgstr "Aucun sondages dans la poubelle"

#: includes/classes/post-types.php:56
msgctxt "slug"
msgid "poll"
msgstr "sondage"

#: includes/classes/post-types.php:58
msgctxt "slug"
msgid "polls"
msgstr "sondages"

#: includes/classes/post-types.php:88
#, php-format
msgid "Poll updated. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Sondage mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le sondage</a>"

#: includes/classes/post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/classes/post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: includes/classes/post-types.php:91
msgid "Poll updated."
msgstr "Sondage mis à jour."

#: includes/classes/post-types.php:92
#, php-format
msgid "Poll restored to revision from %s"
msgstr "Sondage restauré à la révision de %s"

#: includes/classes/post-types.php:93
#, php-format
msgid "Poll published. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Sondage publié. <a href=\"%s\">Voir le sondage</a>"

#: includes/classes/post-types.php:94
msgid "Poll saved."
msgstr "Sondage sauvegardé."

#: includes/classes/post-types.php:95
#, php-format
msgid "Poll submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr "Sondage soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du sondage</a>"

#: includes/classes/post-types.php:97
#, php-format
msgid ""
"Poll scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Sondage prévu pour le <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Aperçu du sondage</a>"

#: includes/classes/post-types.php:98
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/classes/post-types.php:99
#, php-format
msgid "Poll draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Projet de sondage mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du "
"sondage</a>"

#: includes/classes/template.php:451
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: includes/classes/template.php:465
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#: includes/classes/template.php:503
msgid "Vote"
msgstr "Voter"

#: includes/classes/template.php:515
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: includes/classes/template.php:526
msgid "Proceed"
msgstr "Poursuivre"

#: includes/classes/template.php:650
#, php-format
msgid "%s Vote"
msgid_plural "%s Votes"
msgstr[0] "%s Vote"
msgstr[1] "%s Votes"

#: includes/classes/validations.php:35
msgid "%label% field does not contain a valid email."
msgstr "Le champ %label% ne contient pas d'email valide."

#: includes/classes/validations.php:66
msgid "%label% field is required."
msgstr "Le champ %label% est requis."

#: includes/classes/validations.php:100
msgid "%label% field does not contain a valid value."
msgstr "Le champ %label% ne contient pas une valeur valide."

#: includes/classes/validations.php:104
msgid "%label% field does not support multiple values."
msgstr "le champ %label% ne supporte pas les valeurs multiples."

#: includes/classes/validations.php:122
msgid "%label% has been used before."
msgstr "%label% a déjà été utilisé auparavant."

#: includes/classes/validations.php:143
msgid "%label% field is not valid."
msgstr "Le champ %label% n'est pas valide."

#: includes/classes/validations.php:181
#, php-format
msgid "You cannot vote because %s field is not allowed."
msgstr "Vous ne pouvez pas voter car %s champ n'est pas permit."

#: includes/widgets/base.php:24
msgid "Poll - TotalPoll"
msgstr "Sondage - TotalPoll"

#: includes/widgets/base.php:25 includes/widgets/latest.php:25
#: includes/widgets/random.php:25
msgid "Poll widget"
msgstr "Widget du sondage"

#: includes/widgets/base.php:79 includes/widgets/latest.php:82
#: includes/widgets/random.php:80
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: includes/widgets/latest.php:24
msgid "Latest Poll - TotalPoll"
msgstr "Dernier sondage - TotalPoll"

#: includes/widgets/random.php:24
msgid "Random Poll - TotalPoll"
msgstr "Sondage aléatoire -TotalPoll"

#~ msgid "Coming soon"
#~ msgstr "Arrive bientôt"

#~ msgid "poll"
#~ msgstr "Sondage"

#~ msgid "polls"
#~ msgstr "Sondages"
