msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TotalPoll 3\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 10:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: MisqTech <contact@misqtech.com>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html__;esc_html_e;_n;_x;_ex;_nx;_n:1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: templates\n"

#: includes/admin/ajax.php:44 includes/admin/ajax.php:53
#: includes/admin/ajax.php:78 includes/admin/ajax.php:87
msgid "Invalid argument passed"
msgstr "Ungültiges Argument übergeben"

#: includes/admin/bootstrap.php:163 includes/admin/bootstrap.php:399
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/admin/bootstrap.php:164 includes/admin/bootstrap.php:516
#: includes/admin/editor/actions.php:6
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/bootstrap.php:165
msgid "Results Shortcode"
msgstr "Ergebnis-Shortcode:"

#: includes/admin/bootstrap.php:166
msgid "Total votes"
msgstr "Stimmen insgesamt"

#: includes/admin/bootstrap.php:167
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:82
#: includes/admin/editor/settings/results.php:52
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/bootstrap.php:191
#, php-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%s\">enter your Envato license key</a> in order to "
"update TotalPoll."
msgstr ""
"Du musst <a href=\"%s\">Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel von Envato ein</a> , "
"um TotalPoll zu aktualisieren."

#: includes/admin/bootstrap.php:285
msgid "TotalPoll Options"
msgstr ""

#: includes/admin/bootstrap.php:285
#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:74
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:68
#: includes/admin/partials/options-panel.php:2
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: includes/admin/bootstrap.php:286
msgid "TotalPoll Extensions"
msgstr "TotalPoll Erweiterungen"

#: includes/admin/bootstrap.php:286 includes/admin/bootstrap.php:366
#: includes/admin/pages/about.php:77 includes/admin/pages/about.php:99
#: includes/admin/pages/extensions.php:59 includes/admin/pages/store.php:30
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: includes/admin/bootstrap.php:287
msgid "TotalPoll Templates"
msgstr "TotalPoll Vorlagen"

#: includes/admin/bootstrap.php:287 includes/admin/bootstrap.php:371
#: includes/admin/pages/about.php:72 includes/admin/pages/about.php:95
#: includes/admin/pages/store.php:27 includes/admin/pages/templates.php:59
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: includes/admin/bootstrap.php:288
msgid "TotalPoll Store"
msgstr "TotalPoll Store"

#: includes/admin/bootstrap.php:288 includes/admin/bootstrap.php:376
#: includes/admin/pages/store.php:23
msgid "Store"
msgstr "Store"

#: includes/admin/bootstrap.php:289
msgid "TotalPoll Tools"
msgstr "TotalPoll Werkzeuge"

#: includes/admin/bootstrap.php:289 includes/admin/bootstrap.php:381
#: includes/admin/pages/tools.php:44
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: includes/admin/bootstrap.php:290
msgid "TotalPoll About"
msgstr "TotalPoll über"

#: includes/admin/bootstrap.php:290
msgid "About"
msgstr "Über"

#: includes/admin/bootstrap.php:291
msgid "TotalPoll Update"
msgstr "TotalPoll Aktualisierung"

#: includes/admin/bootstrap.php:291 includes/admin/bootstrap.php:386
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: includes/admin/bootstrap.php:292
msgid "TotalPoll Support Center"
msgstr "TotalPoll Hilfecenter"

#: includes/admin/bootstrap.php:292 includes/admin/bootstrap.php:391
msgid "Support / Help"
msgstr "Unterstützung / Hilfe"

#: includes/admin/bootstrap.php:317 includes/admin/editor.php:107
msgid "Are you sure?!"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: includes/admin/bootstrap.php:318 includes/admin/editor.php:109
msgid ""
"Changing the current template requires a page reload. All changes will be "
"saved now. Are you sure?"
msgstr ""
"Ändern der aktuellen Vorlage erfordert ein Neuladen der Seite. Alle "
"Änderungen werden jetzt gespeichert. Sind Sie sicher?"

#: includes/admin/bootstrap.php:346 includes/admin/editor/browse/logs.php:115
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: includes/admin/bootstrap.php:347 includes/admin/editor/browse/logs.php:118
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:87
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: includes/admin/bootstrap.php:348
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: includes/admin/bootstrap.php:356
msgid "Welcome!"
msgstr "Willkommen!"

#: includes/admin/bootstrap.php:357
msgid "You can access to your polls and TotalPoll features from this menu."
msgstr "Hier können Sie auf Ihre Umfragen und TotalPoll-Funktionen zugreifen."

#: includes/admin/bootstrap.php:361
msgid "New poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: includes/admin/bootstrap.php:362
msgid "You can create your first poll from this page."
msgstr "Hier können Sie Ihre erste Umfrage erstellen."

#: includes/admin/bootstrap.php:367
msgid "From this page you can manage TotalPoll extensions."
msgstr "Hier können Sie die TotalPoll Erweiterungen verwalten."

#: includes/admin/bootstrap.php:372
msgid "From this page you can manage manage TotalPoll templates."
msgstr "Hier können Sie die TotalPoll Vorlagen verwalten."

#: includes/admin/bootstrap.php:377
msgid ""
"Extend TotalPoll functionality and appearance with premium extensions and "
"templates."
msgstr ""
"TotalPoll Funktionalität und das Aussehen mit Premium Erweiterungen und "
"Vorlagen erweitern."

#: includes/admin/bootstrap.php:382
msgid "Tools for importing, exporting and migrating polls."
msgstr "Werkzeuge für den Import, Export und Migration."

#: includes/admin/bootstrap.php:387
msgid "Receive updates by activating TotalPoll via Envato license key."
msgstr ""
"Erhalten Sie Aktualiserungen, indem Sie TotalPoll über Envato "
"Lizenzschlüssel aktivieren."

#: includes/admin/bootstrap.php:392
msgid "Visit this page if you need any help with TotalPoll."
msgstr "Besuchen Sie diese Seite, wenn Sie Hilfe mit TotalPoll brauchen."

#: includes/admin/bootstrap.php:400
msgid "First things first, let's give the poll a title i.e. Favorite colors."
msgstr ""
"Zu erst geben wir der Umfarge einen Titel und wählen unsere Lieblingsfarben."

#: includes/admin/bootstrap.php:408 includes/admin/editor/question.php:7
#: includes/admin/editor/question.php:8
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: includes/admin/bootstrap.php:409
msgid "And of course a question i.e. What is your favorite colors."
msgstr "Und natürlich eine Frage, bspw.: Was ist Ihre Lieblingsfarbe?"

#: includes/admin/bootstrap.php:417 includes/admin/bootstrap.php:453
#: includes/admin/editor.php:250 includes/admin/editor/browse/logs.php:34
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:63
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:98
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:62
#: includes/admin/editor/choices.php:7 includes/admin/editor/settings.php:77
#: includes/admin/pages/about.php:62 includes/classes/request.php:249
msgid "Choices"
msgstr "Auswahl"

#: includes/admin/bootstrap.php:418
msgid "Now let's introduce poll choices i.e. Red, green and blue."
msgstr ""
"Jetzt lassen Sie uns Auswahlmöglichkeiten hinzufügen, bspw.: rot, grün und "
"blau."

#: includes/admin/bootstrap.php:426 includes/admin/editor/choices.php:33
msgid "Bulk insertion"
msgstr "Bulk einfügen"

#: includes/admin/bootstrap.php:427
msgid "Protip: Use bulk insertion when you have already a list of choices."
msgstr ""
"Protip: Verwenden sie die Bulk-Funktion, wenn Sie bereits eine Liste mit "
"Auswahlmöglichkeiten haben."

#: includes/admin/bootstrap.php:435 includes/admin/editor/settings.php:67
msgid "Limitations"
msgstr "Einschränkungen"

#: includes/admin/bootstrap.php:436
msgid "Set limitations to match your needs."
msgstr "Legen Sie Beschränkungen nach Ihren Vorgaben festanpassen."

#: includes/admin/bootstrap.php:444 includes/admin/editor/settings.php:72
#: includes/admin/pages/options/expressions.php:41
#: includes/classes/template.php:499
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: includes/admin/bootstrap.php:445
msgid "Change results settings to match your needs."
msgstr "Ändern Sie die Ergebniseinstellungen nach Ihren Vorgaben."

#: includes/admin/bootstrap.php:454
msgid "Change choices settings to match your needs."
msgstr "Ändern Sie Einstellungen an Ihren Vorgaben."

#: includes/admin/bootstrap.php:462 includes/admin/editor/settings.php:82
#: includes/admin/pages/about.php:27
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"

#: includes/admin/bootstrap.php:463
msgid "You can manage custom fields from this tab."
msgstr "Sie können benutzerdefinierte Felder in diesem Tab verwalten."

#: includes/admin/bootstrap.php:471 includes/admin/editor/settings.php:87
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/admin/bootstrap.php:472
msgid "And polish poll's appearance from this one."
msgstr "Und das design der Umfrage hier anpassen.."

#: includes/admin/bootstrap.php:480 includes/admin/editor/settings.php:92
msgid "Screens"
msgstr "Bildschirme"

#: includes/admin/bootstrap.php:481
msgid "Set a \"thank you\" or \"welcome\" message from this tab."
msgstr ""
"Legen Sie ein \"Danke\" oder \"Begrüßung\" Nachricht von diesem Tab aus."

#: includes/admin/bootstrap.php:489 includes/admin/editor/browse.php:16
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:10
#: includes/admin/pages/about.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"

#: includes/admin/bootstrap.php:490
msgid "Browse the statistics from this tab."
msgstr "Schauen Sie sich die Statistiken auf diesem Tab an."

#: includes/admin/bootstrap.php:498 includes/admin/editor/browse.php:21
#: includes/admin/editor/settings.php:97 includes/admin/pages/about.php:67
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"

#: includes/admin/bootstrap.php:499
msgid "You can also browse the logs from this tab."
msgstr "Sie können auch die Protokolle über diesen Tab durchsuchen."

#: includes/admin/bootstrap.php:507 includes/admin/editor/browse.php:26
msgid "Submissions"
msgstr "Einsendungen"

#: includes/admin/bootstrap.php:508
msgid "Lastly, the submissions from this one."
msgstr "Zuletzt die Einsendungen aus diesem Tab."

#: includes/admin/bootstrap.php:517
msgid "Paste this shortcode anywhere to embed the poll."
msgstr "Fügen Sie diesen Shortcode überall ein, um die Umfrage einzubetten."

#: includes/admin/bootstrap.php:525
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"

#: includes/admin/bootstrap.php:526
msgid "You are almost done! Now It's time to publish the poll."
msgstr ""
"Sie haben es fast geschafft! Jetzt ist es Zeit, die Umfrage zu "
"veröffentlichen."

#: includes/admin/bootstrap.php:534 includes/admin/editor/choices.php:35
msgid "Reset votes"
msgstr "Umfrage zurücksetzen"

#: includes/admin/bootstrap.php:535
msgid ""
"You can use this button to reset choices votes to 0. You can also set votes "
"manually from \"votes\" field underneath."
msgstr ""
"Diese Schaltfläche können Sie nutzen, um die Umfrage auf 0 zurück zu setzen. "
"Sie können die Einsendungen auch über das Feld \"Einsendungen\" manuell "
"festlegen."

#: includes/admin/bootstrap.php:543 includes/admin/pages/update.php:22
msgid "Thank you!"
msgstr "Vielen Dank!"

#: includes/admin/bootstrap.php:545
#, php-format
msgid ""
"By now you are familiar with the basics of TotalPoll. Thank you for your "
"time! If you need any help, please don't hesitate to visit our <a href=\"%s"
"\">support center</a>."
msgstr ""
"Jetzt sind Sie vertraut mit den Grundlagen von TotalPoll. Vielen Dank für "
"Ihre Zeit! Wenn Sie Hilfe brauchen, zögern Sie nicht, unser <a href=\"%s"
"\">Support-Center</a>zu besuchen."

#: includes/admin/editor.php:108
msgid "Extract thumbnail from video URL?"
msgstr ""

#: includes/admin/editor.php:111
#, php-format
msgid ""
"STOP!\n"
"\n"
"Some of your changes will be lost because your PHP configuration is limited "
"to %d inputs per page and unfortunately you have exceeded that limit.\n"
"\n"
"Please ask your hosting provider to change the value of 'max_input_vars' in "
"your PHP.INI file to a higher number.\n"
"\n"
"For more details please visit our help center."
msgstr ""

#: includes/admin/editor.php:244 includes/admin/editor/browse/logs.php:18
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:59
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:94
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:75
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/editor.php:245 includes/admin/editor/browse/logs.php:22
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:60
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:95 includes/classes/request.php:248
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: includes/admin/editor.php:246 includes/admin/editor/browse/logs.php:26
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:61
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:96 includes/classes/request.php:246
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: includes/admin/editor.php:247
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"

#: includes/admin/editor.php:248 includes/admin/editor/browse/logs.php:30
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:62
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:97
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
#: includes/classes/request.php:247
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

#: includes/admin/editor.php:249 includes/admin/pages/extensions.php:178
#: includes/admin/pages/templates.php:182
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/admin/editor.php:251 includes/admin/editor/browse/logs.php:39
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:70
#: includes/admin/editor/browse/logs.php:105 includes/classes/request.php:250
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: includes/admin/editor.php:252
msgid "User agent"
msgstr "Nutzer"

#: includes/admin/editor.php:267 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:20
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"

#: includes/admin/editor.php:267 includes/admin/editor/browse/logs-item.php:8
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:25
msgid "Denied"
msgstr "Abgelehnt"

#: includes/admin/editor.php:279 includes/admin/editor.php:302
#: includes/admin/editor/browse/logs-item.php:28
#: includes/admin/editor/browse/logs-item.php:41
#: includes/admin/editor/browse/submissions-item.php:14
#: includes/admin/statistics.php:25 includes/classes/helpers.php:146
msgid "N/A"
msgstr "Keine Angabe"

#: includes/admin/editor/browse.php:7 includes/admin/pages/extensions.php:63
#: includes/admin/pages/templates.php:63
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:81
msgid "There are no logs."
msgstr "Es gibt keine Protokolle."

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:113
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:82
msgid "First"
msgstr "﻿Erstes"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:120
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:89
msgid "Last"
msgstr "Zuletzt"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:126
#, php-format
msgid "One log"
msgid_plural "%s logs"
msgstr[0] "Ein Protokoll"
msgstr[1] "%s Protokoll"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:129
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:36
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:99
#: includes/admin/pages/support.php:63
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:131
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:101
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:133
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:103
#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:9
#: includes/admin/pages/about.php:107
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:135
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:38
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:105
msgid "or"
msgstr "oder"

#: includes/admin/editor/browse/logs.php:137
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:40
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:107
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:29
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:31
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:38
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:53
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:58
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:10
#: includes/admin/editor/choices/handle.php:13
#: includes/admin/editor/print.php:22 includes/admin/editor/print.php:30
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:76
#: includes/admin/editor/settings/results.php:46
#: includes/admin/editor/settings/results.php:134
#: includes/admin/pages/options/expressions.php:14
msgid "Votes"
msgstr "Einsendungen"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:32
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:33
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:39
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:173
msgid "Platforms"
msgstr "Plattformen"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:58
#: includes/admin/editor/print.php:21 includes/admin/editor/print.php:30
msgid "Choice"
msgstr "Auswahl"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:67
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:80
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:95
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:133
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:147
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:164
#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:178
#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:16
msgid "Insufficient data to analyze."
msgstr "Nicht genügend Daten zum Analysieren."

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:90
msgid "Votes over the last 30 days of activity"
msgstr "Einsendungen in den letzten 30 Tagen"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:106
msgid "Votes casted"
msgstr "Abgegebene Bewertungen"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:111
msgid "Votes casted today"
msgstr "Bewertungen heute abgegeben"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:116
msgid "Votes casted this week"
msgstr "Bewertungen diese Woche abgegeben"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:121
msgid "Votes casted this month"
msgstr "Bewertungen in diesem Monat abgegeben"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:128
msgid "Votes over months"
msgstr "Bewertungen in Monaten"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:142
msgid "Votes over years"
msgstr "Bewertungen über Jahre"

#: includes/admin/editor/browse/statistics-cards.php:159
msgid "Browsers"
msgstr "Browser"

#: includes/admin/editor/browse/statistics.php:34
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:42
msgid ""
"There are stored submissions, but custom fields must be present to browse "
"them."
msgstr ""
"Es gibt gespeicherte Einsendungen, aber benutzerdefinierte Felder müssen "
"vorhanden sein, um sie zu durchsuchen."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:44
#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:54
msgid "There are no submissions."
msgstr "Es gibt keine Einsendungen."

#: includes/admin/editor/browse/submissions.php:96
#, php-format
msgid "One submission"
msgid_plural "%s submissions"
msgstr[0] "Eine Einreichung"
msgstr[1] "%s  Einreichung"

#: includes/admin/editor/choices.php:13
msgid ""
"TotalPoll will synchronize votes between translations automatically. "
"Therefore, choices must be in the exact order across all translations."
msgstr ""
"TotalPoll wird Einsendungen zwischen Übersetzungen automatisch "
"synchronisieren. Deshalb müssen die Auswahlmöglichkeiten in der exakten "
"Reihenfolge für alle Übersetzungen sein."

#: includes/admin/editor/choices.php:17
#: includes/admin/editor/choices/text.php:10
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:12
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/admin/editor/choices.php:20
#: includes/admin/editor/choices/image.php:10
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/admin/editor/choices.php:23
#: includes/admin/editor/choices/video.php:10
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/admin/editor/choices.php:26
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:10
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/admin/editor/choices.php:29
#: includes/admin/editor/choices/html.php:10
msgid "Rich"
msgstr "Rich"

#: includes/admin/editor/choices.php:39
msgid ""
"One choice per line.\n"
"Red\n"
"Green\n"
"Blue"
msgstr ""
"Eine Auswahl pro Zeile.\n"
"Rot\n"
"Grün\n"
"Blau"

#: includes/admin/editor/choices.php:40
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:32
#: includes/admin/editor/choices/html.php:19
#: includes/admin/editor/choices/image.php:27
#: includes/admin/editor/choices/text.php:19
#: includes/admin/editor/choices/video.php:32
#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:55
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:49
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:49
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:79
#: includes/admin/editor/settings/results.php:49
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:37
#: includes/admin/editor/choices/image.php:32
#: includes/admin/editor/choices/video.php:37
msgid "Choice label"
msgstr "Label auswählen"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:47
msgid "Full audio url"
msgstr "Audio-URL"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:55
msgid "Choice full audio url"
msgstr "Wahl der kompletten Audio-URL"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:70
#: includes/admin/editor/choices/audio.php:124
#: includes/admin/editor/choices/image.php:66
#: includes/admin/editor/choices/video.php:71
#: includes/admin/editor/choices/video.php:125
#: includes/admin/pages/extensions.php:61 includes/admin/pages/templates.php:61
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:77
msgid "Thumbnail audio url"
msgstr "<strong>Thumbnail Audio-URL</strong>"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:82
msgid "Choice thumbnail audio url"
msgstr "Wählen Sie ein Bild für die Audio-URL"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:89
#: includes/admin/editor/choices/image.php:87
#: includes/admin/editor/choices/video.php:90
msgid "Available sizes"
msgstr "Verfügbare Größen"

#: includes/admin/editor/choices/audio.php:100
#: includes/admin/editor/choices/image.php:99
#: includes/admin/editor/choices/video.php:101
msgid "Upload image first"
msgstr "Bild zuerst hochladen"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:8
#: includes/admin/editor/custom-fields/handle.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:21
msgid "Choice visibility"
msgstr "Wahl Sichtbarkeit"

#: includes/admin/editor/choices/handle.php:68
msgid "Direct vote link"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/choices/html.php:24
#: includes/admin/editor/choices/text.php:24
msgid "Choice content"
msgstr "Wahl der Inhalte"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:42
msgid "Full image url"
msgstr "Bilder-URL"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:50
msgid "Choice full image url"
msgstr "Wählen Sie die volle Bild-URL"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:74
msgid "Thumbnail image url"
msgstr "Vorschaubild-URL"

#: includes/admin/editor/choices/image.php:79
msgid "Choice thumbnail image url"
msgstr "Vorschaubild-URL Auswahl"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:47
msgid "Full video url"
msgstr "Vollesbild-URL Auswahl"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:55
msgid "Choice full video url"
msgstr "Video-URL Auswahl"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:78
msgid "Thumbnail video url"
msgstr "Vorschau Video-URL"

#: includes/admin/editor/choices/video.php:83
msgid "Choice thumbnail video url"
msgstr "Vorschau Video-URL Auswahl"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:21
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:35
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:29
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:29
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:40
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:34
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:34
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:60
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:54
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:54
msgid "Field label"
msgstr "Feld Bezeichnung"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:78
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:72
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:73
msgid "option_key : Option label"
msgstr "Option_key: Optionstitel"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:84
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:78
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:79
msgid "Option per line."
msgstr "Eine Option pro Zeile."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:94
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:88
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:89
msgid "Default values"
msgstr "Standardwerte"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:98
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:93
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:94
msgid "option_key"
msgstr "option_key"

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:104
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:100
msgid "Default value per line."
msgstr "Standardwert pro Zeile."

#: includes/admin/editor/custom-fields/checkbox.php:130
#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:123
#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:143
#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:96
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:117
msgid "Filled (required)"
msgstr "Gefüllt (erforderlich)"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:12
msgid "Field CSS classes"
msgstr "Feld CSS-Klassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:17
msgid "Field classes"
msgstr "Feldklassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:30
msgid "Label CSS classes"
msgstr "Label-CSS-Klassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:35
msgid "Label classes"
msgstr "Label-Klassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:49
#: includes/admin/editor/settings/design.php:14
#: includes/admin/pages/templates.php:106
#: includes/admin/pages/templates.php:117
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:54
msgid "Field template"
msgstr "Feldvorlage"

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:60
msgid "%label% for field label."
msgstr "%label% für Feldbeschriftung."

#: includes/admin/editor/custom-fields/html-fields.php:62
#, php-format
msgid "%field% for field input."
msgstr "%field% für Feldeingabe."

#: includes/admin/editor/custom-fields/radio.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:24
msgid "Radio"
msgstr "das Radio"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:18
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/select.php:115
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Mehrere Werte zulassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/statistics-fields.php:18
msgid "Include in statistics"
msgstr "Statistiken einschließen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:7
msgid "Basic"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/editor/custom-fields/tabs.php:8
#: includes/admin/pages/options/expressions.php:142
msgid "Validations"
msgstr "Validierungen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:68
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:68
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:73
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:73
msgid "Field default"
msgstr "Feldtandardwert"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:112
#: includes/admin/editor/settings/notifications.php:13
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:128
msgid "Unique"
msgstr "Einzigartig"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:129
msgid "This field value must be unique in submissions table."
msgstr "Dieses Feld Wert muss in Einreichungen Tabelle eindeutig sein."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:146
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:134
msgid "Filter by list"
msgstr "Filter nach Liste"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:156
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:144
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:157
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:145
msgid "Run user input against the following list."
msgstr "Führen Sie Benutzereingaben an die folgende Liste."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:166
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:154
msgid "Word per line."
msgstr "Wort pro Zeile."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:168
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:156
msgid "\"+\" before word means white-listed."
msgstr "\"+\" Vor Wort bedeutet weißen Liste."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:170
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:158
msgid "\"-\" before word means black-listed."
msgstr "\"-\" Vor Wort bedeutet die schwarze Liste gesetzt."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:172
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:160
msgid "\"*\" means wildcard."
msgstr "\"*\" Bedeutet Wildcard."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:188
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:176
msgid "Regex"
msgstr "regex"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:198
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:186
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguläre Ausdrücke"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:199
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:187
msgid "Run user input against a regular expression."
msgstr "Führen Sie eine Benutzereingabe gegen einen regulären Ausdruck."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:210
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:198
msgid "Must be a valid regular expression."
msgstr "Muss ein gültiger regulärer Ausdruck sein."

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:215
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:203
msgid "Error message"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:216
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:204
msgid "This message will be shown if the validation failed."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:230
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:218
msgid "Comparison"
msgstr "Vergleich"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:241
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:229
msgid "Must match"
msgstr "Muss anpassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/text.php:252
#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:240
msgid "Must not match"
msgstr "Muss nicht anpassen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:10
#: includes/admin/editor/settings/custom-fields.php:15
msgid "Text area"
msgstr "Textfeld"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:87
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"

#: includes/admin/editor/custom-fields/textarea.php:92
msgid "Field rows"
msgstr "Feldreihen"

#: includes/admin/editor/header.php:10
#, php-format
msgid ""
"This poll was created with prior version of TotalPoll. Please <a href=\"%s"
"\">migrate your polls</a>."
msgstr ""
"Diese Umfrage wurde mit der früheren Version von TotalPoll erstellt. Bitte "
"<a href=\"%s\">Ihre Umfragen zu migrieren</a>."

#: includes/admin/editor/print.php:10 includes/admin/pages/about.php:111
#: includes/classes/post-types.php:35 includes/widgets/base.php:74
#: includes/widgets/base.php:84 includes/widgets/latest.php:77
#: includes/widgets/random.php:75
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"

#: includes/admin/editor/settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/admin/editor/settings.php:7
msgid "Default settings"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings.php:102
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:14
msgid "Minimum selection"
msgstr "Minimale Auswahl"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:15
msgid "The minimum number of choices to be sent."
msgstr "Die Mindestanzahl der Auswahl gesendet wird."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:24
msgid "Maximum selection"
msgstr "Maximale Auswahl"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:25
msgid "The maximum number of choices to be sent."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:29
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:45
msgid "0 means unlimited."
msgstr "0 bedeutet unbegrenzt."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:40
#: includes/admin/editor/settings/choices.php:41
msgid "Choices per page"
msgstr "Auswahl pro Seite"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:57
msgid "Order choices"
msgstr "Bestellung Auswahl"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:60
#: includes/admin/editor/settings/results.php:30
msgid ""
"Heads up! Enabling this along with pagination can cause performance issues."
msgstr ""
"Kopf hoch! Die Aktivierung dieser zusammen mit Paginierung können "
"Performance-Probleme verursachen."

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:71
#: includes/admin/editor/settings/results.php:41
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:72
msgid "The choices will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:85
#: includes/admin/editor/settings/results.php:55
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:92
#: includes/admin/editor/settings/results.php:62
msgid "Order direction"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:93
#: includes/admin/editor/settings/results.php:63
msgid "The order direction (ascending or descending)."
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:98
#: includes/admin/editor/settings/results.php:68
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:103
#: includes/admin/editor/settings/results.php:73
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:116
msgid "Allow user submissions"
msgstr "Benutzer Einreichungen zulassen "

#: includes/admin/editor/settings/choices.php:128
msgid "Hide new submissions for moderation"
msgstr "Neue Beiträge zur Moderation ausblenden "

#: includes/admin/editor/settings/design.php:15
msgid "Select which template will be used to display this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:26
msgid "(Not Activated)"
msgstr "(Nicht Aktiviert)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:27
msgid "(Not Compatible)"
msgstr "(Nicht kompatibel)"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:144
msgid "Set current settings as defaults"
msgstr "Legen Sie die aktuellen Einstellungen als Standardwerte"

#: includes/admin/editor/settings/design.php:152
msgid "Reset settings to defaults"
msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen "

#: includes/admin/editor/settings/design.php:163
msgid "Transition"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:178
msgid "Scroll up after vote submit"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/design.php:189
msgid "Enable one-click vote"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:14
msgid "Block re-vote by Cookies"
msgstr "Block Wieder Abstimmung von Cookies"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:18
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:49
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:29
msgid "Cookies timeout (minutes)"
msgstr "Cookies Timeout (Minuten)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:30
msgid ""
"The minimum required time to clear the cookies from the voter's browser."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:34
#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:65
msgid "0 means permanent."
msgstr "0 bedeutet dauerhaft."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:45
msgid "Block re-vote by IP"
msgstr "Block Wieder Abstimmung durch IP"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:60
msgid "IP timeout (minutes)"
msgstr "IP-Timeout (Minuten)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:61
msgid "The minimum required time to clear the IP from the database."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:70
msgid "Votes per ip"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:71
msgid "The maximum votes that can be received from the same ip."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:78
msgid "Filter list"
msgstr "Filterliste"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:79
msgid "Filter IPs by the following list."
msgstr "Filter nach Liste."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:83
msgid "IP Per line."
msgstr "IP pro Zeile."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:85
msgid ""
"\"+\" before IP means white-listed / \"-\" means black-listed / \"*\" means "
"wildcard"
msgstr ""
"\"+\" Vor IP bedeutet weißen Liste / \"-\" bedeutet eine schwarze Liste / \"*"
"\" bedeutet Wildcard"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:97
msgid "Block vote via direct link"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:99
msgid ""
"Whether visitors can vote directly by visiting a link. You can disable this "
"feature in case you want to include vote links inside an email campaign for "
"example."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:113
msgid "Require membership"
msgstr "Erfordern die Mitgliedschaft"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:125
msgid "Membership type"
msgstr "Mitgliedschaftstyp"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:126
msgid "The membership type that can vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:134
#: includes/admin/pages/options/sharing.php:35
msgid "Hold Control/Command for multiple selection."
msgstr "Halten Sie Strg / Befehl für Mehrfachauswahl."

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:140
msgid "Allow only one vote per member"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:153
msgid "Require reCaptcha"
msgstr "erfordern reCaptcha"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:165
msgid "Site Key"
msgstr "Webseitenschlüssel"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:173
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimerschlüssel"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:188
msgid "Limit by quota"
msgstr "Grenze durch Quoten"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:199
msgid "Quota (votes)"
msgstr "Quote (Abstimmen)"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:200
msgid "The maximum number of votes that can be received in this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:214
msgid "Limit by date"
msgstr "Grenze nach Datum"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:225
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:226
msgid "The date users will be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:233
#: includes/admin/editor/settings/results.php:109
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:234
msgid "The date users won't be able to vote."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:250
msgid "Regenerate poll unique ID"
msgstr "Umfrage eindeutige ID regenerieren "

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:252
msgid "Current:"
msgstr "Derzeit:"

#: includes/admin/editor/settings/limitations.php:253
msgid "Useful when you want to reset voting."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:15
msgid "Enable logs"
msgstr "Logs aktivieren:"

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:18
msgid "Heads up! Statistics are based on logs."
msgstr "Kopf hoch! Statistiken basieren auf Protokolle."

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:25
msgid "Include user ID"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:32
msgid "Include username"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/logs.php:39
msgid "Include user email"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/notifications.php:27
msgid "New vote has been casted"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:15
msgid "Require vote"
msgstr "Abstimmung erforderlich"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:16
msgid "Results are visible only for voters."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:27
msgid "Order results"
msgstr "Bestellung Ergebnisse"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:42
msgid "The results will be ordered by the following criteria."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:86
msgid "Hide results"
msgstr "Ergebnisse ausblenden"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:98
msgid "Until reaching"
msgstr "bis zum Erreichen"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:99
msgid "The results will be hidden until the following criteria are reached."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:104
msgid "Quota"
msgstr "Kapazität"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:115
msgid "Results content"
msgstr "Ergebnisse Inhalt"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:116
msgid "The following content will be shown instead of results."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:129
msgid "Results fragments"
msgstr "Ergebnisse Fragmente"

#: includes/admin/editor/settings/results.php:130
msgid ""
"Which fragments (votes, percentage or both) will be visible to the visitor."
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/results.php:139
msgid "Percentages"
msgstr "Die Prozentsätze"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:15
msgid "Before voting"
msgstr "Vor der Abstimmung"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:38
msgid "After voting"
msgstr "Nach der Abstimmung"

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:63
msgid "Above vote"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:86
msgid "Below vote"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:110
msgid "Above results"
msgstr ""

#: includes/admin/editor/settings/screens.php:133
msgid "Below results"
msgstr ""

#: includes/admin/extensions.php:163 includes/admin/templates.php:159
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Auf das Dateisystem konnte nicht zugegriffen werden."

#: includes/admin/extensions.php:167 includes/admin/templates.php:163
msgid "Filesystem error."
msgstr "Fehler im Dateisystem."

#: includes/admin/extensions.php:191
#, php-format
msgid "Could not fully remove the extension(s) %s."
msgstr "Konnte nicht vollständig die Verlängerung (n)%s entfernen."

#: includes/admin/installer.php:59
msgid "Upload package"
msgstr "Paket hochladen "

#: includes/admin/installer.php:83
msgid "The package is at the latest version."
msgstr "Das Paket ist auf die neueste Version."

#: includes/admin/installer.php:84
msgid "Update package not available."
msgstr "Update-Paket nicht zur Verfügung."

#: includes/admin/installer.php:85
#, php-format
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Herunterladen von Updates <span class=„code“>von%s</span> …"

#: includes/admin/installer.php:86
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Entpacken des Updates &#8230;"

#: includes/admin/installer.php:87
msgid "Removing the old version of the package&#8230;"
msgstr "Entfernen der alten Version des Pakets &#8230 ..."

#: includes/admin/installer.php:88
msgid "Could not remove the old package."
msgstr "Konnte das alte Paket nicht entfernen."

#: includes/admin/installer.php:89
msgid "Packages updated successfully."
msgstr "Pakete erfolgreich aktualisiert."

#: includes/admin/installer.php:99
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket nicht verfügbar."

#: includes/admin/installer.php:100
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Entpacke Paket&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:101
msgid "Installing the package&#8230;"
msgstr "Installieren das Paket &#8230;"

#: includes/admin/installer.php:102
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Downloade-Installationspaket <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:103
msgid "The package contains no files."
msgstr "Das Paket enthält keine Dateien."

#: includes/admin/installer.php:104
msgid "Package install failed."
msgstr "Paketinstallation ist fehlgeschlagen."

#: includes/admin/installer.php:105
msgid "Package installed successfully."
msgstr "Paket wurde erfolgreich installiert."

#: includes/admin/installer.php:106
#, php-format
msgid "Successfully installed the package <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Erfolgreich installiert das Paket <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: includes/admin/installer.php:107
#, php-format
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Vorbereiten der Installation von <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: includes/admin/installer.php:178
msgid "The template is missing the <code>template.php</code> stylesheet."
msgstr "Die Vorlage fehlt die <code>template.php</code> Stylesheet."

#: includes/admin/installer.php:185
msgid "The <code>template.php</code> doesn't contain a valid template header."
msgstr ""
"Die <code>template.php</code> keine gültige Vorlage Kopfzeile enthalten."

#: includes/admin/installer.php:192
#, php-format
msgid "The template is missing the <code>%s</code> file."
msgstr "Die Vorlage fehlt die <code>%s</code> Datei."

#: includes/admin/installer.php:198
msgid ""
"The <code>template.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"Die <code>template.php</code> Datei enthält nicht die erforderliche "
"Mindestversion."

#: includes/admin/installer.php:203
#, php-format
msgid "This template requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Diese Vorlage erfordert TotalPoll Version %s oder höher"

#: includes/admin/installer.php:211
msgid "The extension is missing the <code>extension.php</code> essential file."
msgstr "Die Erweiterung fehlt die <code>extension.php</code> wichtige Datei."

#: includes/admin/installer.php:218
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain a valid extension header."
msgstr ""
"Die <code>extension.php</code> -Datei keine gültige Extension Headers "
"enthalten."

#: includes/admin/installer.php:223
msgid ""
"The <code>extension.php</code> file doesn't contain the minimum required "
"version."
msgstr ""
"Die <code>extension.php</code> Datei enthält nicht die erforderliche "
"Mindestversion."

#: includes/admin/installer.php:228
#, php-format
msgid "This extension requires TotalPoll version %s or higher"
msgstr "Diese Extension benötigt Version %s TotalPoll oder höher"

#: includes/admin/installer.php:263
msgid "Return to Templates"
msgstr "Zurück zu Vorlagen"

#: includes/admin/installer.php:266
msgid "Return to extensions"
msgstr "Zurück zu Erweiterungen"

#: includes/admin/pages/about.php:12
msgid "User friendly"
msgstr "Anwenderfreundlich"

#: includes/admin/pages/about.php:13
msgid ""
"With TotalPoll, you can now create polls within 60 seconds! Its user "
"friendly interface was expertly designed to make poll creation hassle-free."
msgstr ""
"Mit TotalPoll schaffen Sie Umfragen innerhalb von 60 Sekunden! Seine "
"freundliche Benutzeroberfläche soll fachgerecht Umfrage-Erstellung "
"problemlos machen."

#: includes/admin/pages/about.php:17
msgid "Overall performance"
msgstr "Gesamtleistung"

#: includes/admin/pages/about.php:18
msgid ""
"TotalPoll was developed with performance in mind! It functions without a "
"glitch with WordPress."
msgstr ""
"TotalPoll wurde mit Leistung im Verstand entwickelt! Es funktioniert ohne "
"eine Delle mit WordPress."

#: includes/admin/pages/about.php:22
msgid "Customization"
msgstr "Individuelle Anpassung"

#: includes/admin/pages/about.php:23
msgid ""
"Do you need “Welcome message” or “Thank you message”? We have got your back! "
"With over 5 customization settings, you definitely have the total control."
msgstr ""
"Brauchen Sie \"Willkommen\" oder \"Danke Meldung\"? Wir haben den Rücken! "
"Mit über 5 Anpassungseinstellungen haben Sie auf jeden Fall die totale "
"Kontrolle."

#: includes/admin/pages/about.php:28
msgid ""
"Collecting additional information from voters has never been that easy. With "
"our unique 5 different field types, you can absolutely collect everything."
msgstr ""
"Zusätzliche Informationen zu sammeln, von den Wählern war noch nie so "
"einfach. Mit unserer einzigartigen 5 verschiedene Feldtypen können Sie "
"absolut alles sammeln."

#: includes/admin/pages/about.php:33
msgid ""
"Regular vote tracking has been made easy. You can now track votes daily, "
"weekly and monthly. Even, you can track custom field values with votes."
msgstr ""
"Regelmäßige Abstimmung verfolgen wurde leicht gemacht. Sie können jetzt "
"Stimmen täglich, wöchentlich und monatlich verfolgen. Auch, können Sie "
"benutzerdefinierte Feldwerte mit Stimmen verfolgen."

#: includes/admin/pages/about.php:37
msgid "Extensible"
msgstr "Erweiterbare"

#: includes/admin/pages/about.php:38
msgid ""
"The extensibility of TotalPoll makes such extensions and templates possible. "
"Developers can certainly make TotalPoll a step further to suit your needs."
msgstr ""
"Die Erweiterbarkeit des TotalPoll macht solche Erweiterungen und Vorlagen "
"möglich. Entwickler können TotalPoll sicherlich einen Schritt weiter an Ihre "
"Bedürfnisse anzupassen."

#: includes/admin/pages/about.php:42
msgid "SEO Friendly"
msgstr "SEO freundlich"

#: includes/admin/pages/about.php:43
msgid ""
"Search Engine Optimization is a very key factor for every website. Thus, "
"TotalPoll makes polls more search-engine friendly in order to get more "
"search traffic."
msgstr ""
"Suchmaschinenoptimierung ist ein sehr wichtiger Faktor für jede Website. So "
"fragt TotalPoll macht mehr Suchmaschinen-freundlich um weitere Suchanfragen "
"zu erhalten."

#: includes/admin/pages/about.php:47
msgid "Mobile-first"
msgstr "﻿Erstes"

#: includes/admin/pages/about.php:48
msgid ""
"With Totalpoll, you gain more engagement with an optimal viewing experience "
"for your visitors. And your polls will always look amazing whether in a "
"laptop, tablet or a smartphone."
msgstr ""
"Mit Totalpoll gewinnen Sie mehr Engagement optimale Fernseherlebnis für Ihre "
"Besucher. Und Ihre Umfragen werden immer toll aussehen, ob in einem Laptop, "
"Tablet oder Smartphone."

#: includes/admin/pages/about.php:52
msgid "Voting limitations"
msgstr "Abstimmung von Einschränkungen"

#: includes/admin/pages/about.php:53
msgid ""
"The ability of Totalpoll to reduce votes and results makes it easy for you "
"to specify conditions under which visitors can vote in a poll or see its "
"results."
msgstr ""
"Die Fähigkeit des Totalpoll zur Reduzierung von Stimmen und Ergebnisse "
"erleichtert Sie Bedingungen angeben, unter denen Besucher in einer Umfrage "
"abstimmen oder seine Ergebnisse sehen können."

#: includes/admin/pages/about.php:57
msgid "Polls import"
msgstr "Umfragenimport"

#: includes/admin/pages/about.php:58
msgid ""
"Are you planning to switch? You can migrate from WP-Polls and YOP polls "
"easily (and many more plugins are coming)."
msgstr ""
"Planen Sie wechseln? Sie können Migrieren von WP-Polls und YOP Umfragen "
"leicht (und viele weitere Plugins kommen)."

#: includes/admin/pages/about.php:63
msgid ""
"Give your polls more attraction with Text, Image, Video, Audio, Short code "
"or even HTML."
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Umfragen weitere Attraktion mit Text, Bild, Video, Audio, "
"Kurzwahl oder sogar HTML."

#: includes/admin/pages/about.php:68
msgid ""
"Trace back every vote, with an informative log to identify any cheating "
"attempts."
msgstr ""
"Verfolgen Sie zurück jede Stimme eine informative Log betrug Versuche zu "
"identifizieren."

#: includes/admin/pages/about.php:73
msgid ""
"Make your polls look compelling with customized templates from our store."
msgstr ""
"Machen Sie Ihre Umfragen überzeugende mit benutzerdefinierten Vorlagen aus "
"unserem Shop zu sehen."

#: includes/admin/pages/about.php:78
msgid ""
"Take TotalPoll’s functionality a step further with powerful extensions from "
"our store."
msgstr ""
"Gehen Sie TotalPolls-Funktionalität einen Schritt weiter mit leistungsstarke "
"Erweiterungen aus unserem Shop."

#: includes/admin/pages/about.php:82
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: includes/admin/pages/about.php:83
msgid ""
"Totalpoll integrates your polls everywhere like with a short code, widget or "
"even a direct link."
msgstr ""
"Totalpoll integriert Ihre Umfragen überall wie mit einen kurzen Code, Widget "
"oder sogar einen direkten Link."

#: includes/admin/pages/about.php:87
msgid "3rd-party Compatibility"
msgstr "Drittanbieter Kompatibilität"

#: includes/admin/pages/about.php:88
msgid ""
"TotalPoll is compatible with other plugins like WPML, ACF, WP SUPER CACHE "
"and Others."
msgstr ""
"TotalPoll ist kompatibel mit anderen Plugins wie WPML, ACF, WP SUPER CACHE "
"und andere."

#: includes/admin/pages/about.php:96
msgid "<code>TP_Template</code> can be used now as a prototype for templates."
msgstr ""
"<code>TP_Template</code>kann jetzt als Prototyp für Vorlagen verwendet "
"werden."

#: includes/admin/pages/about.php:100
msgid ""
"<code>TP_Extension</code> can be used now as a prototype for extensions."
msgstr ""
"<code>TP_Extension</code>kann jetzt als Prototyp für Erweiterungen verwendet "
"werden."

#: includes/admin/pages/about.php:103
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: includes/admin/pages/about.php:104
msgid "<code>TP_Field</code> can be used now as a prototype for custom fields."
msgstr ""
"<code>TP_Field</code>kann jetzt als Prototyp für benutzerdefinierte Felder "
"verwendet werden."

#: includes/admin/pages/about.php:108
msgid "<code>TP_HTML</code> is used for HTML manipulation and generation."
msgstr "<code>TP_HTML</code>dient zur HTML-Bearbeitung und Generation."

#: includes/admin/pages/about.php:112
msgid ""
"<code>TP_Poll</code> is the main class for poll manipulation and rendering."
msgstr ""
"<code>TP_Poll</code>ist die Hauptklasse für Umfrage-Manipulation und "
"Rendering."

#: includes/admin/pages/about.php:115
msgid "Request"
msgstr "Anfrage"

#: includes/admin/pages/about.php:116
msgid "<code>TP_Request</code> is used to handle TotalPoll requests."
msgstr "<code>TP_Request</code>wird verwendet, um TotalPoll Anfragen."

#: includes/admin/pages/about.php:146
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"

#: includes/admin/pages/about.php:148
msgid ""
"Thank you for using TotalPoll! This update brings several improvements and "
"new features along with fixes of known bugs."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Verwendung von TotalPoll! Dieses Update bringt einige "
"Verbesserungen und neue Features zusammen mit der bekannten Bugs behebt."

#: includes/admin/pages/about.php:168 includes/admin/pages/store.php:61
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: includes/admin/pages/about.php:172
msgid "What’s New"
msgstr "Was gibt’s Neues"

#: includes/admin/pages/about.php:195
msgid "Under the Hood"
msgstr "Unter der Haube"

#: includes/admin/pages/about.php:217
msgid "Credits"
msgstr "Danksagung"

#: includes/admin/pages/about.php:242
msgid "Testimonials"
msgstr "Erfahrungsberichte"

#: includes/admin/pages/about.php:279
msgid "Go to Polls"
msgstr "Gehen Sie zu Umfragen"

#: includes/admin/pages/extensions.php:84
#: includes/admin/pages/extensions.php:204
#: includes/admin/pages/templates.php:84 includes/admin/pages/templates.php:208
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkverarbeitung auswählen"

#: includes/admin/pages/extensions.php:86
#: includes/admin/pages/extensions.php:206
#: includes/admin/pages/templates.php:86 includes/admin/pages/templates.php:210
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulk-Aktionen"

#: includes/admin/pages/extensions.php:87
#: includes/admin/pages/extensions.php:152
#: includes/admin/pages/extensions.php:207
#: includes/admin/pages/templates.php:87 includes/admin/pages/templates.php:155
#: includes/admin/pages/templates.php:211
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: includes/admin/pages/extensions.php:88
#: includes/admin/pages/extensions.php:146
#: includes/admin/pages/extensions.php:208
#: includes/admin/pages/templates.php:88 includes/admin/pages/templates.php:148
#: includes/admin/pages/templates.php:212
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: includes/admin/pages/extensions.php:89
#: includes/admin/pages/extensions.php:168
#: includes/admin/pages/extensions.php:209
#: includes/admin/pages/templates.php:89 includes/admin/pages/templates.php:172
#: includes/admin/pages/templates.php:213
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/admin/pages/extensions.php:91
#: includes/admin/pages/extensions.php:211
#: includes/admin/pages/templates.php:91 includes/admin/pages/templates.php:215
msgid "Apply"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/extensions.php:103
#: includes/admin/pages/extensions.php:114
#: includes/admin/pages/templates.php:103
#: includes/admin/pages/templates.php:114
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"

#: includes/admin/pages/extensions.php:106
#: includes/admin/pages/extensions.php:117
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"

#: includes/admin/pages/extensions.php:107
#: includes/admin/pages/extensions.php:118
#: includes/admin/pages/templates.php:107
#: includes/admin/pages/templates.php:118
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/admin/pages/extensions.php:157
#: includes/admin/pages/templates.php:161
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Öffnen Sie diese Datei in den Plugin-Editor"

#: includes/admin/pages/extensions.php:159
#: includes/admin/pages/templates.php:163
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: includes/admin/pages/extensions.php:181
#: includes/admin/pages/templates.php:185
msgid "Requires"
msgstr "Erfordert"

#: includes/admin/pages/extensions.php:184
#: includes/admin/pages/templates.php:188
msgid "By"
msgstr "von"

#: includes/admin/pages/extensions.php:188
msgid "Extension page"
msgstr "Zusatzblatt"

#: includes/admin/pages/extensions.php:196
#, php-format
msgid "No extensions. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Keine Erweiterungen. Suchen Sie den <a href=\"%s\">Speichern</a>."

#: includes/admin/pages/extensions.php:222
msgid ""
"If you have an extension in a .zip format, you may install it by uploading "
"it here."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Erweiterung in einer .zip-Format haben, können Sie es von hier "
"Hochladen und installieren."

#: includes/admin/pages/extensions.php:227
#: includes/admin/pages/templates.php:231
msgid "Install Now"
msgstr "Installieren"

#: includes/admin/pages/options.php:26
msgid "Save changes"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:7
msgid "Global"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:19
#: includes/classes/template.php:662
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Vote"
msgstr "%s Abstimmen"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:20
#, php-format
msgid "%s Votes"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:26
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:31
#: includes/classes/template.php:457
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:36
#: includes/classes/template.php:471
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:46
#: includes/classes/template.php:510
msgid "Vote"
msgstr "Jetzt abstimmen"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:51
#: includes/classes/template.php:523
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:56
#: includes/classes/template.php:534
msgid "Proceed"
msgstr "Weiter"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:62
msgid "Errors"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:68
#: includes/classes/limitations.php:126 includes/classes/limitations.php:165
#: includes/classes/limitations.php:419
msgid "You cannot vote again in this poll."
msgstr ""
"Sie haben bereits abgestimmt und können nicht noch einmal bei dieser "
"Abstimmung teilnehmen."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:74
#: includes/classes/limitations.php:192
#, fuzzy, php-format
msgid "You have to vote for at least one choice."
msgstr "Sie müssen für mindestens eine Wahl stimmen."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:75
#, php-format
msgid "You have to vote for at least %d choices."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:81
#: includes/classes/limitations.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot vote for more than one choice."
msgstr "Sie können nicht mehr als eine Wahl stimmen."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:82
#, php-format
msgid "You cannot vote for more than %d choices."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:88
#: includes/classes/limitations.php:244
msgid "You have entered an invalid captcha code."
msgstr "Leider wurde der Code falsch eingetragen"

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:94
#: includes/classes/limitations.php:268
msgid "You cannot vote because the quota has been exceeded."
msgstr "Sie können nicht stimmen, weil das Kontingent überschritten wurde."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:100
#: includes/classes/limitations.php:293
msgid "You cannot see results before voting."
msgstr "Die Ergebnisse werden nicht vor der Abstimmung angezeigt."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:106
#: includes/classes/limitations.php:319
msgid "You cannot vote because this poll has not started yet."
msgstr "Sie können nicht stimmen, weil dieser Umfrage noch nicht begonnen hat."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:112
#: includes/classes/limitations.php:328
msgid "You cannot vote because this poll has been completed."
msgstr "Sie können nicht stimmen, weil diese Umfrage abgeschlossen ist."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:118
#: includes/classes/limitations.php:372
msgid "You cannot vote because this poll is not available in your region."
msgstr ""
"Sie können nicht stimmen, weil dieser Umfrage in Ihrer Region nicht "
"verfügbar ist."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:124
#: includes/classes/limitations.php:408
msgid "You cannot vote because you have insufficient rights."
msgstr "Sie können nicht stimmen, weil Sie nicht genügend Rechte haben."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:130
#: includes/classes/limitations.php:430
#, php-format
msgid ""
"You cannot vote because you are a guest, please <a href=\"%s\">sign in</a> "
"or <a href=\"%s\">register</a>."
msgstr ""
"Sie können nicht stimmen, weil du Gast bist, bitte <a href=\"%s\">einloggen</"
"a> oder <a href=\"%s\">neu anmelden</a>."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:136
#: includes/classes/limitations.php:456
msgid "Voting via links has been disabled for this poll."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:147
#: includes/classes/validations.php:35
msgid "%label% field does not contain a valid email."
msgstr "%label% Beschriftungsfeld enthält keine gültige Email Adresse."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:152
#: includes/classes/validations.php:66
msgid "%label% field is required."
msgstr "%label% Bezeichnungsfeld ist erforderlich."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:157
#: includes/classes/validations.php:100
msgid "%label% field does not contain a valid value."
msgstr "%label% Beschriftungsfeld enthält keine gültigen Wert."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:162
#: includes/classes/validations.php:104
msgid "%label% field does not support multiple values."
msgstr "%label% Beschriftungsfeld unterstützt nicht mehrere Werte."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:167
#: includes/classes/validations.php:123
msgid "%label% has been used before."
msgstr "Etikett % wurde vor verwendet."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:172
#: includes/classes/validations.php:144
msgid "%label% field is not valid."
msgstr "%label% Beschriftungsfeld ist nicht gültig."

#: includes/admin/pages/options/expressions.php:177
#: includes/classes/validations.php:182
#, php-format
msgid "You cannot vote because %s field is not allowed."
msgstr "Sie können nicht stimmen, weil Feld %s ist nicht erlaubt."

#: includes/admin/pages/options/general.php:6
msgid "Asynchronous loading"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/general.php:9
msgid "This can be useful when TotalPoll is being used with cache plugins."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/general.php:15
msgid "Enable REST API (Preview)"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/general.php:18
msgid ""
"Access your polls data through an easy-to-use <a href=\"http://v2.wp-api.org/"
"\">HTTP REST API</a>."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/sharing.php:8
msgid "Enable sharing"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/sharing.php:18
msgid "Sharing expression"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/sharing.php:22
msgid "You can use %question% variable for question text."
msgstr ""

#: includes/admin/pages/options/sharing.php:27
msgid "Social networks"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/store.php:33
msgid "Refresh (new purchases)"
msgstr "Aktualisieren Sie (Erstausstattung)"

#: includes/admin/pages/store.php:44
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"

#: includes/admin/pages/store.php:53
#, php-format
msgid "%s Downloads"
msgstr "%s Herunterladungen"

#: includes/admin/pages/store.php:67
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualisieren %s"

#: includes/admin/pages/store.php:69
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: includes/admin/pages/store.php:73
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: includes/admin/pages/store.php:75
#, php-format
msgid "Requires %s"
msgstr "%s erfordert"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Get it"
msgstr "Jetzt holen"

#: includes/admin/pages/store.php:78
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: includes/admin/pages/support.php:23
msgid "Support Center"
msgstr "Hilfecenter"

#: includes/admin/pages/support.php:29
msgid "What can we help you with?"
msgstr ""

#: includes/admin/pages/support.php:32
msgid "Use common keywords for best results."
msgstr "Verwenden Sie Schlüsselwörter für beste Ergebnisse."

#: includes/admin/pages/support.php:40
msgid "Check our knowledge base."
msgstr "Prüfen Sie unsere Wissensbasis."

#: includes/admin/pages/support.php:49
msgid "Have a question? Read the FAQs."
msgstr "Haben Sie Fragen? Lesen Sie die FAQs."

#: includes/admin/pages/support.php:55
msgid "Open a support ticket."
msgstr "Unterstützung Ticket anfordern"

#: includes/admin/pages/support.php:60
msgid "Please attach the following information when you open a new ticket."
msgstr ""
"Bitte fügen Sie die folgende Informationen, wenn Sie ein neues Ticket öffnen."

#: includes/admin/pages/templates.php:192
msgid "Template page"
msgstr "Vorlagenseite"

#: includes/admin/pages/templates.php:200
#, php-format
msgid "No templates. Browse the <a href=\"%s\">store</a>."
msgstr "Keine Vorlagen. Suchen Sie den <a href=\"%s\">Speichern</a>."

#: includes/admin/pages/templates.php:226
msgid ""
"If you have a template in a .zip format, you may install it by uploading it "
"here."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Vorlage in einem .zip-Format haben, können Sie es von hier "
"Hochladen und installieren."

#: includes/admin/pages/tools.php:19
msgid "Polls have been migrated successfully."
msgstr "Umfragen haben erfolgreich migriert wurden."

#: includes/admin/pages/tools.php:29
msgid "The cache has been purged."
msgstr "Der Cache wurde bereinigt."

#: includes/admin/pages/tools.php:52
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from YOP-Polls"
msgstr "%d Umfragen Migrieren von YOP-Umfragen"

#: includes/admin/pages/tools.php:58
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from WP-Polls"
msgstr "%d Umfragen Migration von WP-Polls"

#: includes/admin/pages/tools.php:64
#, php-format
msgid "%d Polls to migrate from TotalPoll"
msgstr "%d Umfragen Migration von TotalPoll"

#: includes/admin/pages/tools.php:73
msgid "Purge cache"
msgstr "Cache löschen."

#: includes/admin/pages/tools.php:81
#, php-format
msgid "%d Polls to export"
msgstr "%d Umfragen exportieren"

#: includes/admin/pages/tools.php:88
msgid "Import polls"
msgstr "Umfragenimport"

#: includes/admin/pages/update.php:24
msgid "You are currently receiving updates!"
msgstr "Sie erhalten die Aktualisierungen!"

#: includes/admin/pages/update.php:25
msgid "Thank you for activating TotalPoll."
msgstr "Vielen Dank für die Aktivierung von TotalPoll."

#: includes/admin/pages/update.php:31
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"

#: includes/admin/pages/update.php:33
msgid "Do you want to receive updates when released?"
msgstr "Möchten Sie Aktualisierungen erhalten wenn freigegeben ?"

#: includes/admin/pages/update.php:35
msgid "Please enter your Envato license key."
msgstr "﻿Geben Sie bitte Ihren Lizenzschlüssel ein."

#: includes/admin/pages/update.php:40
msgid "The submitted license key isn't valid. Please check it."
msgstr ""
"Der eingereichten Lizenz-Schlüssel ist nicht gültig. Bitte überprüfen Sie es."

#: includes/admin/pages/update.php:43
msgid "Activate now!"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: includes/admin/partials/notification-email.php:56
msgid "Deactivate this notifications"
msgstr ""

#: includes/admin/partials/options-panel.php:11
msgid "General"
msgstr ""

#: includes/admin/partials/options-panel.php:16
msgid "Expressions"
msgstr ""

#: includes/admin/partials/options-panel.php:21
msgid "Sharing"
msgstr ""

#: includes/admin/partials/welcome.php:133
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/admin/partials/welcome.php:137
msgid "Tips, tutorials and useful WordPress resources."
msgstr "Tipps, Tutorials und nützliche WordPress-Ressourcen."

#: includes/admin/partials/welcome.php:138
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing TotalPoll Pro! We're excited to share tips and "
"tutorials with you to make the most of TotalPoll. Subscribe now and you will "
"receive a tip everyday for a week plus a 20% discount coupon to use in our "
"store."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Installation von TotalPoll Pro! Wir freuen uns, mit "
"Ihnen zu TotalPoll optimal Tipps und Tutorials zu teilen. Melden Sie sich "
"jetzt und Sie erhalten jeden Tag einen Tipp für eine Woche plus ein 20% "
"Rabatt-Coupon, die Sie in unserem Shop verwenden können."

#: includes/admin/partials/welcome.php:139
msgid "Enter your email here."
msgstr ""

#: includes/admin/partials/welcome.php:144
#, php-format
msgid "Count me in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">weekly newsletter</a>."
msgstr ""
"Zählen Sie mich in den <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wöchentlichen "
"Newsletter</a>."

#: includes/admin/partials/welcome.php:147
msgid "No, thank you"
msgstr "Nein, danke"

#: includes/admin/partials/welcome.php:149
msgid "Subscribe"
msgstr "Anmelden"

#: includes/admin/partials/welcome.php:155
msgid "Keep in touch with us!"
msgstr "Bleiben Sie in Verbindung"

#: includes/admin/templates.php:82
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/templates.php:189
#, php-format
msgid "Could not fully remove the template(s) %s."
msgstr "Die Vorlage %s konnte nicht vollständig entfernt werden."

#: includes/classes/poll.php:311
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"

#: includes/classes/post-types.php:34 includes/classes/post-types.php:46
msgid "Polls"
msgstr "Umfragen"

#: includes/classes/post-types.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: includes/classes/post-types.php:37
msgid "Add New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: includes/classes/post-types.php:38
msgid "Edit Poll"
msgstr "Umfrage bearbeiten"

#: includes/classes/post-types.php:39
msgid "New Poll"
msgstr "Neue Umfrage"

#: includes/classes/post-types.php:40
msgid "All Polls"
msgstr "Alle Umfragen"

#: includes/classes/post-types.php:41
msgid "View Poll"
msgstr "Umfrage ansehen"

#: includes/classes/post-types.php:42
msgid "Search Polls"
msgstr "Suche Umfragen"

#: includes/classes/post-types.php:43
msgid "No polls found"
msgstr "Keine Umfragen gefunden"

#: includes/classes/post-types.php:44
msgid "No polls found in Trash"
msgstr "Keine Umfragen in Papierkorb gefunden"

#: includes/classes/post-types.php:56
msgid "poll"
msgstr "Umfrage"

#: includes/classes/post-types.php:58
msgid "polls"
msgstr "Umfragen"

#: includes/classes/post-types.php:88
#, php-format
msgid "Poll updated. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Umfrage aktualisiert. <a href=\"%s\">Umfrage ansehen</a>"

#: includes/classes/post-types.php:89
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: includes/classes/post-types.php:90
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."

#: includes/classes/post-types.php:91
msgid "Poll updated."
msgstr "Umfrage aktualisiert."

#: includes/classes/post-types.php:92
#, php-format
msgid "Poll restored to revision from %s"
msgstr "Wiederhergestellt zur Revision von %s"

#: includes/classes/post-types.php:93
#, php-format
msgid "Poll published. <a href=\"%s\">View poll</a>"
msgstr "Umfrage veröffentlicht. <a href=\"%s\">Umfrage ansehen</a>"

#: includes/classes/post-types.php:94
msgid "Poll saved."
msgstr "Umfrage gespeichert."

#: includes/classes/post-types.php:95
#, php-format
msgid "Poll submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrage übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Umfrage ansehen</a>"

#: includes/classes/post-types.php:97
#, php-format
msgid ""
"Poll scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrage geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
"\">Umfrage ansehen</a>"

#: includes/classes/post-types.php:98
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/classes/post-types.php:99
#, php-format
msgid "Poll draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview poll</a>"
msgstr ""
"Umfrageentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Umfrage "
"ansehen</a>"

#: includes/classes/request.php:254
#, php-format
msgid "Field: %s"
msgstr ""

#: includes/classes/request.php:261
#, php-format
msgid "Poll notification: New vote - %s"
msgstr ""

#: includes/widgets/base.php:24
msgid "Poll - TotalPoll"
msgstr "Umfrage - TotalPoll"

#: includes/widgets/base.php:25 includes/widgets/latest.php:25
#: includes/widgets/random.php:25
msgid "Poll widget"
msgstr "Umfrage-widget"

#: includes/widgets/base.php:79 includes/widgets/latest.php:82
#: includes/widgets/random.php:80
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: includes/widgets/latest.php:24
msgid "Latest Poll - TotalPoll"
msgstr "Aktuelle Umfrage - TotalPoll"

#: includes/widgets/random.php:24
msgid "Random Poll - TotalPoll"
msgstr "Zufällige Umfrage - TotalPoll"
